Читаем Идеальный выбор полностью

– Быть может, он последовал сюда за вами?

– Разумеется, нет. Я услышала, что в дверь кто-то царапается, открыла, и песик ринулся в дом.

– Возможно, он потерялся, – предположил Себастьян, подумав при этом, что вряд ли кто захотел бы держать у себя в доме такую уродину, но тем не менее продолжил: – Наверное, его надо выпустить, хозяин может разыскивать свою собаку.

– Именно поэтому нам и не следует делать ничего подобного. Я прошу вас, позвольте ему остаться, – произнесла Девон умоляющим тоном. – По крайней мере пока он не обогреется, не поест и не обсохнет. Я оставлю его у себя в комнате. Даю слово, что он никого не будет беспокоить. Уверена, что он значительно похорошеет после купания.

«Как и ты сама», – промелькнуло у Себастьяна где-то в глубине сознания. Он вздохнул:

– Девон…

– Прошу вас! Мне невыносимо думать, что он окажется снова на улице в такую ужасную погоду.

Себастьян был намерен ответить отказом. Твердо намерен. Но вся его решимость полетела в тартарары, когда он прочитал мольбу в широко раскрытых золотистых глазах. Он увидел в них еще кое-что: навернувшиеся слезы. И не ошибся: Девон заплакала. Да, заплакала…

Никогда в жизни он не чувствовал себя таким растерянным и смущенным. Хотел спросить, почему она плачет, но что-то его удержало. Он не может отказать ей, когда она смотрит на него с таким безнадежным отчаянием. Да и кто, какой мужчина мог бы?

– Полагаю, ничего плохого не случится, если он останется.

Улыбка, просиявшая на лице Девон, вознаградила Себастьяна с лихвой.

– Благодарю вас, милорд…

– Себастьян, – поправил на этот раз он.

– Спасибо, Себастьян. Огромное спасибо!

Крепко прижав собачонку к груди, Девон повернулась и направилась к лестнице. На первой ступеньке остановилась и обернулась к Себастьяну, снова прижав зубами нижнюю губу.

Так, подумал он. Сейчас она сообщит нечто важное.

– Я должна признаться, – начала она и на секунду умолкла. – Я… то есть я хочу… – Тут она сначала посмотрела куда-то в сторону, потом уставилась в пол, затем – в потолок и только после этого заговорила снова, глядя Себастьяну прямо в глаза. – Я вам сказала неправду.

Господи, она говорит так, словно для него это великая новость! Себастьяна эти ее слова ничуть не обеспокоили, но тем не менее он перестал улыбаться и скрестил руки на груди.

– Вы солгали?

– Я вышла вовсе не потому, что услышала, как царапается Уэбстер. Я… мне хотелось осмотреть ваш дом.

– Вы хотели осмотреть мой дом, – повторил он.

Теперь она смотрела на него с таким выражением, словно ожидала, что в любое мгновение ее поразит молния.

– Да. Я не могла уснуть и устала от своей комнаты…

– Кажется, вы говорили, что комната очень красива.

– О да! Но и дом ваш тоже красив, просто прекрасен. Мне хотелось увидеть его.

– Понимаю.

– Правда понимаете?

– Да.

– И не сердитесь?

– Нет, – произнес он почти ласково. – Но теперь, когда вам стало лучше, вовсе нет необходимости делать это втайне и бродить по дому в темноте. Завтра я попрошу Танзи показать вам все, если Хотите. Я сделал бы это сам, но боюсь, что у нас с братом завтра неотложные дела за городом. А вечером я приглашен в один дом… – Он прервал свою речь и пригляделся к Девон. – Вас это устраивает?

Рот Девон приоткрылся. Широко раскрытыми глазами она смотрела на Себастьяна, сдерживая в то же время смех. У него вдруг возникло безумное желание подойти к ней, взять за подбородок и накрыть смеющиеся уста поцелуем.

Отбросив эту мысль, Себастьян ответил за Девон:

– Значит, подходит? Отлично. И знаете, Девон? Вы свободно можете заходить в любую комнату – в какую только захотите. И уверяю вас, что при свете дня они выглядят куда приятнее. И тогда я могу не беспокоиться, что вы в ночной темноте скатитесь кувырком с лестницы.

– Спасибо, что вы так заботливы, – еле слышно произнесла Девон.

– Это доставляет мне удовольствие.

Помоги ему святые небеса, но оно и на самом деле так. Она снова улыбнулась той бесконечно светлой улыбкой, от которой у Себастьяна перехватывало дыхание. Еще долго после того, как дверь в комнату Девон захлопнулась с легким щелчком, он молча стоял в прихожей, пока не задал самому себе вопрос, уж не сошел ли он с ума.

Выходит, что он умудрился приютить не одного подкидыша, а двух.

Глава 9

Когда Девон проснулась, Уэбстер уже сидел возле ее кровати, глаза у него сияли, а хвост так и ходил из стороны в сторону. Он уже не выглядел таким уродцем, как ночью, но Девон была права, сказав, что искупать его просто необходимо.

Они с Танзи справились с задачей, но во время процедуры Девон сделала вполне ошеломительное открытие. Вернее сказать, даже два открытия. Первое ее насмешило и не имело особого значения. Что касается второго… в общем, Девон даже не знала, как довести о нем до сведения Себастьяна и сможет ли она это сделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы