Читаем Яд бессмертия полностью

Прошло два часа. Глаза щипало, голова разламывалась. Зато она узнала столько интересного, что новый допрос Редфорда стал неотвратимым. Ева решила, что в этот раз не пойдет к нему, а потребует, чтобы он сам явился в Центральный участок завтра к десяти утра.

Оставив распоряжения для Фини и Пибоди, она решила, что сделала за день достаточно, и уже собралась уходить, когда ее компьютер принял сообщение Рорка:

«Никак с тобой не свяжусь, лейтенант. Появилось дело, требующее моего присутствия. Когда ты услышишь мое сообщение, я уже, наверное, буду в Чикаго. Я бы предпочел переночевать дома, но ситуация требует немедленного вмешательства. Если я тебе понадоблюсь, буду в «Ривер Палас», если нет – увидимся завтра. Смотри не работай ночью – я все равно узнаю».

Ева раздраженно выключила компьютер.

– «Не работай ночью»! А что еще мне остается? Без тебя я все равно не усну.

Въехав в ворота, она увидела в окнах дома свет и обрадовалась. Наверное, Рорк отменил встречу, решив свою проблему на расстоянии. Так или иначе, он дома, а это главное! Она вошла в дверь, заранее улыбаясь, и двинулась на смех Мэвис.

В гостиной находились четверо: двое мужчин и две женщины увлеченно пили вино и заедали его крошечными канапе. Рорка среди них не было. «Какая наблюдательность, лейтенант!» – промелькнуло у Евы в голове. Она быстро оглядела гостиную.

На хохочущей Мэвис было нечто красное – чрезвычайно короткое, открытое и обтягивающее. Ева не решилась бы назвать это платьем и тем более принимать в нем гостей. Поверх была наброшена распахнутая изумрудная блузка. С трудом удерживаясь на каблуках-шпильках высотой в шесть дюймов, Мэвис льнула к Леонардо. Тот одной рукой обнимал ее, в другой держал бокал с чем-то прозрачным и пузырящимся.

Вторая женщина была Еве незнакома. Она поглощала канапе со скоростью автомата, то и дело встряхивая головой, покрытой короткими кудряшками, каждая из которых имела свой собственный, неповторимый оттенок. В мочку ее левого уха были продеты серебряные серьги-колечки, правое уродовала здоровенная скрепка. Ярко-синие глаза были подведены малиновым карандашом.

Малиновыми были и ее короткие шортики на подтяжках, с оборками в паху. Подтяжки, пересекавшие голые груди, закрывали соски. Сами груди были размером с любовно выращенные дыни.

Незнакомый мужчина наблюдал за происходящим сквозь розовые стекла очков, попивая вино – судя по всему, выдержанное белое, гордость Рорка. Его выходной костюм представлял собой мешковатые шорты, достигающие колен, и широкую майку, выдержанную в патриотической красно-бело-синей гамме.

Ева всерьез раздумывала, как прошмыгнуть в кабинет на втором этаже, оставшись незамеченной.

– Ваши гости давно вас ожидают, – раздался за ее спиной презрительный голос Соммерсета.

– Послушайте, это не мои…

– Даллас! – взвизгнула Мэвис и кинулась к ней через всю гостиную, хотя на таких каблуках это грозило падением и множественными переломами. Она заключила Еву в неуклюжие объятия, чуть не опрокинув на пол. – Как ты поздно! Рорк куда-то улетел, но перед отлетом разрешил пригласить Бифа и Трину. Они давно мечтали с тобой познакомиться. Сейчас Леонардо нальет тебе выпить. Соммерсет, ваши канапе – просто прелесть. Не знаю, как вас благодарить!

– Я рад, что вам нравится. – Он сладко улыбнулся. Ева никогда бы не подумала, что Соммерсет способен так улыбаться. Улыбка совершенно преобразила каменное лицо дворецкого. Прежде чем удалиться, он отвесил Мэвис почтительный поклон.

– Ну же, Даллас, присоединяйся!

– Нет, Мэвис, у меня действительно много работы…

Но отпираться было бесполезно: ее уже волокли к дивану в центре гостиной.

– Вам налить, Даллас?

Улыбка Леонардо была совсем другой: грустной, какой-то щенячьей. Не было лучшего способа, чтобы покорить сердце Евы.

– Наливайте. Вот этого вина, пожалуйста.

– Потрясающее вино. Меня зовут Биф. – Мужчина в розовых очках подал ей тонкую, изящную руку. – Для меня высокая честь познакомиться с вами, лейтенант Даллас. Ведь вы – защитница нашей дорогой Мэвис. Ты совершенно прав, Леонардо, – продолжил он, не сводя с Евы пристальных глаз. – Ее материал – шелк бронзового отлива.

– Биф – специалист по тканям, – объяснила Мэвис, при этом язык ее слегка заплетался. – Работает с Леонардо с незапамятных времен. Они тут обсуждали твое приданое.

– Мое?..

– А это Трина. Она займется твоими волосами.

– Она?! – Ева почувствовала, как кровь бросилась ей в голову. Даже женщина, посвящающая двадцать четыре часа в сутки своей внешности, запаникует, когда перед ней предстанет парикмахер-стилист с кудрями всех цветов радуги. – Вообще-то я… Вряд ли мне…

– Бесплатно! – объявила Трина громким скрипучим голосом. – Если Мэвис благодаря вам оправдают, я до конца жизни буду бесплатно консультировать вас по прическам. – Она сгребла Евину прядь в кулак и больно дернула. – Текстура и масса хороши, стрижка – не очень.

– Вот ваше вино, Даллас.

– Спасибо. – Ева поняла, что сейчас ее может спасти только выпивка. – Я тоже рада с вами познакомиться, но меня ждет работа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже