Читаем Яд бессмертия полностью

– Мы ищем шкатулку. Среди вещественных доказательств она не значится, а здесь уже полазили специалисты-чистильщики, не пропускающие ни одного квадратного миллиметра. Мини-кассеты из ее телефона конфискованы. Нам известно, что той ночью она никому не звонила и не принимала звонков – по крайней мере, здесь. Включите свое воображение, Пибоди. Она донельзя разозлена. Как она себя ведет?

Рассуждая вслух, Ева выдвигала и задвигала ящики.

– Продолжает пить, носиться по дому, строя планы жестокой мести всем своим недругам. Мерзавцы, суки! Вздумали ей перечить? Да она проучит кого угодно, стоит ей только захотеть! Возможно, она поднимается сюда и проглатывает для настроения еще одну таблетку…

А это что такое? Неужели удача? Вряд ли: всего лишь шкатулка, украшенная цветной эмалью. Откинув крышку, Ева зажмурилась от мерцания золотых и серебряных колец и слоновой кости.

– Странное место для драгоценностей, – заметила Пибоди. – Для тряпок у нее есть огромный стеклянный гардероб, для настоящих ценностей – сейф.

Ева подняла глаза, поняла, что ее помощница не шутит, и расхохоталась.

– Это не драгоценности, Пибоди, а кольца для мужского члена! Унизываете член кольцами, а потом…

– Понятно. – Пибоди отвернулась. – Знаю. Но место все равно странное.

– Что тут странного? Где еще держать игрушки для секса, если не рядом с кроватью? Так о чем мы говорили? Она запивает наркотическое средство шампанским. Ей испортили вечер – что ж, ее месть будет страшной. Этот червяк Леонардо приползет к ней на брюхе, будет молить о пощаде! Но она заставит его пожалеть, что связался у нее за спиной с дешевой потаскухой да еще позволил ей врываться в ее дом – ее дом! – и разевать здесь пасть!

Ева задвинула один ящик и выдвинула другой.

– Камера зафиксировала ее уход в два ночи с минутами. Дверь запирается автоматически. Машину она не вызывала, а свою не брала. До Леонардо шестьдесят кварталов, на ней высокие тонкие каблуки, но она не берет такси: ни одна из компаний не зафиксировала, чтобы ее подвозили. Я знаю, что у нее был сотовый телефон с автоответчиком и еще какими-то хитрыми приспособлениями. Но мы его не нашли. Если она брала его с собой и звонила, то потом куда-то подевала. Или это сделал кто-то другой.

– Если она звонила убийце, то он – или она – догадался избавиться от улики. – Пибоди приступила к поискам в огромном стенном шкафу, стараясь не слишком переживать из-за шикарных нарядов, на многих из которых еще остались ценники. – Возможно, после своего наркотика она могла бы взлететь, но тащиться в такую даль пешком? Половина ее туфель в идеальном состоянии. Она явно не была любительницей пеших прогулок.

– Это уж точно. Знаете, я подумала, что Пандора ни за что не села бы в вонючее такси. Ей достаточно было щелкнуть пальцами, чтобы появилась дюжина ретивых рабов, готовых везти ее хоть за тысячу миль. Итак, она щелкает пальцами, и кто-то везет ее к Леонардо. Зачем?

Восхищаясь способностью Евы влезать в шкуру другого человека, не переставая при этом оставаться самой собой, Пибоди перестала рыться на полках и уставилась на нее.

– Она, наверное, не утруждала себя объяснениями. Она настаивала, требовала, угрожала…

– Кому она звонила – Леонардо, кому-то еще? Охранная система в его доме испорчена. Может, ее разбила сама Пандора?

– Или убийца. – Пибоди зарылась в гору дорогого шелка. – Если он уже решил ее прикончить.

– Но зачем тогда везти ее к Леонардо? Убийца ведь не мог знать, что хозяина не окажется дома, – возразила Ева. – А если это был сам Леонардо, зачем ему проливать кровь в собственной квартире? Не уверена, что в тот момент убийство уже было предрешено. Итак, они поднимаются к Леонардо, но там – если верить ему – нет ни души: Леонардо напивается и ищет Мэвис, которая тем временем тоже напивается. А Пандоре подавай Леонардо: она желает предать его казни. Она начинает громить его жилище; возможно, заодно достается и ее спутнику. Завязывается драка, он хватает палку – то ли для самозащиты, то ли для нападения. Пандора поражена, напугана. Никто не смеет поднять на нее руку! Что за чертовщина? Но он не может остановиться – или не хочет? И вот она валяется на полу, вся в крови.

Пибоди ничего не сказала. Она видела фотографии, сделанные на месте преступления. Похоже, все происходило именно так, как изобразила Ева.

– Он стоит над ней и тяжело дышит. – Ева прикрыла глаза, чтобы лучше представить себе эту картину. – Он забрызган ее кровью с головы до ног. Вся комната пропитана запахом крови. Но он не паникует – он не может себе позволить панику. Что их сейчас связывает? Ее сотовый телефон, который фиксирует разговоры. Он кладет его себе в карман. Если это сообразительный человек – а иначе быть не может, – то он обыскивает Пандору, чтобы при ней не осталось ничего, что могло бы нас на него навести. Он вытирает палку в тех местах, где ее касался, и все остальное, на чем могли остаться его отпечатки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже