Читаем И будет джаз [СИ] полностью

Она пережила своих детей,супруга, двух любовников, трех кошек,войну, пятнадцать лет очередей,комплект белья в веселенький горошек,которому, казалось, сносу нет(трофейное, еще из Бранденбурга),аппендицит — и пляшущий ланцетв руках у в стельку пьяного хирурга(а может, и не пьяного — как знать.А шрам… ей-богу, шрам — такая малость),железную в амурчиках кровать —она в квартире в Киеве осталась,когда пришлось уехать в Астану, —на ней в последний день зачали Мишку.До ужаса холодную весну,барак, бронхит у младшего сынишки,нелепой смерти призрачную пасть(но бог отвел, заняв счастливый случай),любовь, надежду, чувственную страсть,святое материнское и сучье,развод, потом попытку повторить —удачную… почти… свекровь-мегеру,и, если уж о боге говорить, —неверие и истовую веру,а после — равнодушное "никак"бензиновым пятном по мутной луже,когда в душе и в комнате бардак,и новый день не лучше и не хужетого, что был — вчера? позавчера?..Пережила. Смогла. Перетерпела.Крест-накрест пеленают вечераизрядно поизношенное тело,в котором лица копятся на дне —любимые, знакомые, чужие,настойчиво маня её вовне,за грань, к нездешним долам и вершинам,грозя обрушить хрупкое жильё.Она чуть свет уходит прочь из дома —на рынок, в магазин "Чулки — бельё",к метро, на площадь возле гастронома —и там стоит подолгу, просто так.Ей мелочь иногда к ногам бросают,разок хотели натравить собак…А прошлое глядит её глазамина яркое безумное "сейчас",пытаясь ощутить, проникнуть, слиться,поймать рисунок жестов или фраз,да без толку. Останкинская спицанадёжно глушит радиоэфир.Иди себе, не всматриваясь, мимо:статистом — "Кушать подано, monsieur!", —участником безликой пантомимы,но только не… Почувствовал укол?Ещё не поздно — отвернись, не надо!..Её рука поднимется легко —прикрыться от назойливого взгляда,но ты уже срываешься во тьму,в бесчисленные сонмища людские,собой пополнить местную тюрьму —безводную и мёртвую пустыню.Рванёшься, будто пленник из оков,почуявший в металле призрак фальши,прибавишь шаг, ещё — и был таков,подальше от… неважно, но подальше.Но часть тебя останется во мгле,дрожа от жути, холода и смрада,на небывалой выжженной землесреди таких же проходивших рядом.

Буря в пустыне

Генерал! Наши карты — дерьмо. Я пас.

(с) И.Бродский

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия