Читаем i 77717a20ea2cf885 полностью

  А меня, значит, здесь просто нет. И со мной дружить не надо. Ну и ладно.

  Пока сэр Майкл осторожно гладит девочку по запястью и пытается что-то выспросить, достаю, наконец, расчёску из кармана и начинаю причёсывать ребёнка. Сэр Майкл недоумённо смотрит на меня, как на неучтённый отвлекающий фактор, и возвращается к прерванному занятию. Геля от удовольствия щурится, как котёнок, которого после еды чешут под подбородком, и вот-вот замурлычет. Заплетаю ей 'колосок' и ищу, чем бы завязать. Ян - он поблизости - находит льняное полотенце, моим ножом надрезает и отрывает узкую полоску, которую я и вплетаю вместо ленты.

  Геля, словно очнувшись, с удивлением проводит руками по своей аккуратной головке, и её улыбка, увядшая было, снова расцветает.

  - Хорошо, - тихо говорит она.

  - Вот и славно, - отвечаю. - А вы, сэр Майкл, не смотрите на меня с таким упрёком; да, я вас прерываю, но мне кажется, или на сегодня хватит с неё ваших расспросов? Может, ей лучше прилечь?

  - Вы правы, - спохватывается он. - Однако где же вы её разместите?

  - Можно наверху, - предлагает Ян. - Там им с Ванессой будет удобнее вдвоём.

  Это они меня без моего согласия в сиделки определили, что ли? Не буду я жить в Васиной комнате. Чтобы над каждой его вещью рыдать?

  - Нет, - говорю решительно. - Вы, мужчины, сегодня здесь, завтра там, а она неизвестно когда на ноги встанет; вы хоть подумали, как я её по лестнице вверх-вниз таскать буду? Как вы себе это представляете? Ей же не век в постели лежать, нужно будет и расхаживаться, и на солнышко выходить почаще. Лучше в мою комнату. И даже не спорьте.

  Да и ванна здесь ближе, думаю. Ни у кого и мысли не возникло, что, вообще-то, не помешает и помыть ребёнка... девушку после недельного постельного режима. Мужчины, что с них взять.

  Сэр Майкл одобрительно кивает и под моим руководством устраивает Гелю в светёлке, на кровати. Она неожиданно поворачивается на бок, сворачивается калачиком, в точности, как мои девчонки, сейчас ещё сложенные ладони под щёку подсунет. Так и есть, подсовывает. Засыпает она мгновенно.

  - А вы? - беспокоится сэр. - Где же вы будете спать?

  - Не проблема. Тут, - киваю на укладку. - Брошу перину, и таких, как я, здесь две поместится, не беспокойтесь.

  Он увлекает меня на кухню, где можно говорить в полный голос.

  - Простите, что взваливаю на вас такую заботу, дорогая, - говорит он озабоченно, - но, думаю, первое время нашей новой подопечной лучше побыть под вашим присмотром, ведь теперь нет необходимости в вашем отъезде. Очень скоро мы постараемся для неё что-нибудь придумать...

  Он продолжает, но я не слушаю.

  "...ведь теперь нет необходимости в вашем отъезде..."

  И вы, сэр Майкл, туда же. Всё-таки, и вы...

  - Иоанна, - окликает он с беспокойством. - Вы меня слышите? С вами всё в порядке?

  - Да, - отвечаю. - Да, сэр Майкл. Я вас слышу. - У меня прорывается небольшой истерический смешок. - Конечно, всё в порядке. Не считая того, что утром уехал Васюта, днём у меня на руках умерла Гала, вечером появилась совершенно неадекватная девочка, а завтра вы с воеводой на пару, чего доброго, запрёте меня здесь, в своей комнате, чтобы я не сбежала. А в остальном всё в порядке, дорогой сэр. Можете не волноваться.

  - Я вас не совсем понимаю, - он проверяет мой лоб. - Вы здоровы? Почему вас нужно запирать?

  - Потому что я не отдаю Васюте свой Сороковник, - поясняю я терпеливо. - Уведомляю вас об этом официально, сэр. Он остаётся при мне.

  Я хочу окончательно убедиться в его намерениях.

  Взгляд его из сочувствующего становится строгим:

   - Это недопустимо, дорогая. Так рисковать собой? Подумайте, ведь вы можете быть... Иоанна?

  У меня кружится голова, мне нехорошо. Он заставляет меня присесть и предлагает воды, на которую я смотрю с отвращением: меня явно подташнивает. От него перехлёстывает ко мне тёплая аура: похоже, он сканирует, чтобы выяснить причину недомогания.

  - Слишком много на вас обрушилось, дорогая. Вы переутомлены, поэтому отложим наш разговор на завтра. Уже вечер, прилягте, отдохните. Мне остаться, побыть с вами?

  Таким тоном я спрашивала девочек, укладывая спать: вам оставить свет, малышки?

  - Я справлюсь, - заверяю и даже улыбаюсь. Искренне, между прочим, ведь, в сущности, его отношение ко мне остаётся прежним, трогательно-заботливым, и наши мелкие трения - от его излишнего чувства ответственности. Подумать только: он не может позволить мне рисковать! Это умиляет. Уезжает он успокоенный, а мне того и надо.

  Мага исчез ещё раньше.

  Ян перетаскивает в мою комнату перину, одеяло и пару подушек. Очень даже у меня неплохое лежбище получается на укладке. Советует:

  - Может, отдохнёшь? На тебе ж лица нет...

  Качаю головой. Боюсь, что, как вчера, не усну от усталости.

  - Тогда поешь.

  От одной мысли о еде меня снова тошнит.

  - Нет, Ян, не хочется. Лучше подумаем, чем нашу спящую красавицу кормить?

  Он с недоумением смотрит на Гелю. А что, мол, не так? Чем она от нас отличается? Приходится пояснить:

   - Она же, считай, семь суток ничего не ела. Желудок от еды отвык, его постепенно запускать надо, а то загубим девочку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стингер (ЛП)
Стингер (ЛП)

Грейс Гамильтон всегда жила по плану. Она знала, куда двигалась ее жизнь, и гордилась своими достижениями. Вот такой она и была, и такую жизнь вела. Она никогда не пересекала своих границ, и никогда не задумывалась о том, чего могла бы желать, и кому так сильно старалась угодить. До него... Карсон Стингер был мужчиной, который играл исключительно по своим правилам. Работая в индустрии развлечений для взрослых, ему было плевать, о чем думали другие. Карсон проживал каждый день без определенных целей и планов. Он знал, чего от него хотели женщины и полагал, что это было единственное, что он мог предложить. До нее... Когда обстоятельства вынудили их провести вместе парочку часов, это изменило их. Но для двух людей, которые никогда не должны были сталкиваться, преодолеть реалии их весьма различных жизней было невозможно. По крайней мере пока...

Миа Шеридан

Прочая старинная литература / Древние книги