Читаем i 77717a20ea2cf885 полностью

  - Ну, так слушай, воевода. Я свой Сороковник никому не уступаю. - За спиной порывисто выдыхает Ян. - И давай для ясности повторю, дважды, как полагается: я свой Сороковник пройду сама, полностью, до конца, до точки! И никаких разночтений тут быть не может, так и передай Васюте.

  Дорого мне даётся это спокойствие. Аж челюсти сводит.

  - Вот уж удивила, - быстро отвечает воевода. - Думаешь, он иного ждал? Так я тебя дома запру, чтоб раньше срока не уехала.

  Шагает ко мне. Ян выступает вперёд, и, кажется, становится выше ростом. Кулаки сжаты, плечи шире стали...

  - Осади назад, воевода, - говорит... властно даже так говорит. На равных. - Пока Васюты нет, - я здесь хозяин, и запереть её никому не позволю.

  Вот это да!

  - Так я и тебя могу... - начинает воевода, удивлённый, но тут меня прорывает.

  - Вот что, Ипатий, - говорю зло. - Я сорок с лишним годков как-то своим умом жила, с чего это вы вдруг решили, что мне ваши советы и помощь понадобились? Иди-ка ты отсюда подобру-поздорову, а мы уж как-нибудь сами о себе позаботимся!

  - Хлопцев расставлю на караул - говорит он хладнокровно. - В дом, может, и не зайду, так и быть, но со двора ты не выйдешь.

  - Да ты рехнулся! У тебя на заставах людей не хватает, добровольцев ищешь и при всём этом будешь их с постов снимать, бабу караулить? Сам-то понимаешь, что говоришь?

  Другой бы меня уже по стенке размазал за такие речи. Но старый вояка лишь отвечает сдержано:

  - Обещал я. Сердись, сколько хочешь, но я слово дал: пока твоих десять дней не пройдёт, не выпущу из города.

  - Ах ты...

   Я задыхаюсь от злости и возмущения, ищу слова побольнее. Он бледнеет.

  - Говори, что хочешь, обережница. Ты в своём праве.

  Это меня отрезвляют.

  В своём праве, да. Сейчас как пошлю его... А что он имеет в виду?

  Боится, должно быть, что проклинать начнёшь, услужливо подсказывает некто голос. Ты ж сейчас негативом по самую маковку заряжена, как припечатаешь его - семи поколениям не отмыться! Не просто так он бледнеет да пятится, хоть сам крученый да верченый...

  Поспешно опускаю глаза. Заставляю себя остыть.

  - Ты-то тут причём? Успокойся. Ничего не скажу. Что за слово он с тебя взял?

  Он смотрит исподлобья. Неужто пронесло? Ян по-прежнему настороже, но хоть кулаки не сжимает, сложил руки на груди.

  - У тебя сегодня седьмой день, так? - Допустим. Он загибает пальцы: - Седьмой, восьмой, девятый дни и десятый до полуночи я за тобой слежу, чтоб ты из города никоим образом не ушла. И я это сделаю, даже если заставы оголю. Так что, Ванесса, не серчай, но, может, договоримся...

  Я не верю своим ушам. Договоримся? Он думает, после всего сказанного я на какие-то переговоры пойду?

  Ипатий тяжело присаживается на крылечко, кладёт шлем рядом. Приглаживает седой загривок. Нелегко ему этот разговор даётся.

  - Вишь, как получается, - говорит смирно. Ага, решил, что гроза пронеслась, можно расслабиться, и даже тон сменил. - Не мог я другу отказать. Слово дал, не узнав, о чём речь пойдёт, а потом уж не откажешься. Поймал он меня. И теперь за ради твоего упрямства должен я людьми рисковать? Ты подумай: ведь если сбежать попробуешь, мне ж из города все выходы перекрыть надо будет, а их восемь, да вдоль дорог дозоры ставить, да менять их. Вот и подсчитай, во что оно обойдётся, и скольких ты людей на границах под смерть подставишь.

  Такого поворота я не ожидаю.

  - Я, значит, подставлю. Я. Умнее ничего не мог придумать?

  - Ты умная - ты и придумывай! - неожиданно срывается он. - А я между вами попал, как промеж двух огней!

  В изнеможении опускаюсь рядом. Так и сидим бок о бок, вчерашние друзья, сегодняшние недруги.

  - Десятый день, говоришь... до полуночи. - Я задумываюсь. И вдруг кое-что вспоминаю из моего вчерашнего разговора с Аркадием.

  А ведь Васюта с Ипатием не знают, когда именно я попала в этот мир! Никто не знает, кроме Галы. А тот десятый день до полуночи - это лишь начало десятых суток, и у меня будет ещё время до следующего вечера. Моё личное время, о котором никто не догадывается.

  Воевода смотрит настороженно. Моё неожиданное спокойствие его беспокоит.

  - Не придётся тебе ничего нарушать, - говорю холодно. - Так и быть, и я тебе слово даю: до указанного часа из города - ни ногой. Хлопцев своих из-за меня не отвлекай, пусть своим делом занимаются, но только учти: я потом всё равно уеду, здесь не останусь.

  Он прищуривается.

  - Ох, где-то ты меня обводишь, обережница, чую. Где-то совсем уж в простом...

  - Лишних трудов на себя не бери. Тебе что нужно было? Чтоб я весь тобой указанный срок дома высидела, так я высижу. Доволен?

  - А от квеста, значит, не отказываешься. - Он поднимается на ноги, смотрит на меня сверху вниз изучающе. - И в чём хитрость? Не скажешь, - отвечает сам себе. И неожиданно с облегчением добавляет: - А я и допытываться не стану, не моё это дело.

  Собирается уходить.

   - Постой, - перехватываю, - спросить хочу. Вот ты, воевода, давно Васюту знаешь?

  - Ну, давно. Вместе сюда попали. А зачем тебе?

  - А меня - говорю, - сколько знаешь? Что смотришь? Один-единственный раз до сегодняшнего дня видел. Что же ты...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стингер (ЛП)
Стингер (ЛП)

Грейс Гамильтон всегда жила по плану. Она знала, куда двигалась ее жизнь, и гордилась своими достижениями. Вот такой она и была, и такую жизнь вела. Она никогда не пересекала своих границ, и никогда не задумывалась о том, чего могла бы желать, и кому так сильно старалась угодить. До него... Карсон Стингер был мужчиной, который играл исключительно по своим правилам. Работая в индустрии развлечений для взрослых, ему было плевать, о чем думали другие. Карсон проживал каждый день без определенных целей и планов. Он знал, чего от него хотели женщины и полагал, что это было единственное, что он мог предложить. До нее... Когда обстоятельства вынудили их провести вместе парочку часов, это изменило их. Но для двух людей, которые никогда не должны были сталкиваться, преодолеть реалии их весьма различных жизней было невозможно. По крайней мере пока...

Миа Шеридан

Прочая старинная литература / Древние книги