Читаем ГрибоЖор. Том 1 полностью

— Да. Ваша сущность — грибомонстр. Они, словно губки, способны впитывать миазмы, поглощать их и нейтрализовать, не ощущая никакого урона.

— Вот это да, удобненько. Только не понятно, почему эта шкала не пустая.

— Миазмы аккумулируются в Вашем теле с того самого момента, как Вы впервые столкнулись с демоном.

— Ты про демонического медведя?

— Нет, еще раньше.

— Пчелы?

— Именно.Просто сейчас концентрации миазмов в Вашем теле стало достаточно, чтобы она могла отобразиться на шкале.

— А что будет, когда эта полоска заполнится?

— Этого я не ведаю. Как говорят в Вашем мире: поживём — увидим.

Удивительно, что есть что-то, чего не знает Микелла. И, вместе с тем, жутко от этого неведения. Надеюсь, я не двину кони.

После всех сборов я выделил время для написания письма Опиону. Надо же налаживать связь, дать о себе знать и проверить, как долго до его деревни будут идти мои письма. Я совсем немного рассказал о себе, мало ли, в чьи руки может попасть информация, все больше спрашивал. О Бубах, о Коломне, моём городке трудовой доблести. Про себя я называл его Грибинском, но это так, в шутку. Осведомлялся о бизнесе, который оставил Опиону, и о том, как дела идут в целом. На конверте я указал имя Опиона и свое, но так, чтобы не совсем было понятно, от кого и кому. Грейб разберется. По пути в Жевадан заскочу в пункт почтовых отправлений. Там никто меня не знает и это замечательно.

Я предупредил Фаину, что собираюсь выдвигаться в Жевадан, она подсуетилась и собрала мне сумку с провизией. Без изысков, но все необходимое присутствует.

В глазах старушки я заметил тревогу, но на мои расспросы она лишь пожимала плечами. Должно быть, слышала о Жеваданском звере, но сказать, будто я не справлюсь, она не решилась: то ли не хотела задевать мои чувства, то ли боялась сглазить.

Я обещал Фаине вернуться через неделю, она собралась встречать меня пирогами с яйцом и луком. Готовит она прекрасно, жду не дождусь.

Я вышел из Кадонии после обеда и добрался в Жевадан к вечеру. И хоть еще только-только начало темнеть, ворота городка уже были заперты. Мне пришлось стучаться, настаивать и доказывать караульным, что я авантюрист из «Карающего грифона». Представился, показал лист с заданием, и свой железный значок. Благо, не попросили документы!

Меня впустили, но как-то резко, скомкано и по-деревенски грубо, тут же запирая ворота на засов. За воротами Жевадан оказался простецкой деревней с мощеной булыжником улицей, темной, угрюмой. Особенно угрюмости придавали месту плотно закрытые деревянными ставнями двери и окна, и царившая вокруг мертвая тишина.

— Авантюрист пришел, — вполголоса сообщал мой провожатый любопытствующему коллеге, который шел к нам навстречу с тусклой масляной лампой в руке, — позови Меченого. Я этого к мэру сейчас.

<p>Глава 13</p>

Меня привели к мэру городка, который очень своеобразно радовался моему визиту. Этот толстый мыльный пузырь с пшеничной прической горшок, с покрасневшими щеками, тоже исследовал мой лист с заданием, а потом и меня самого в главном зале скромного управления Жевадана.

— Так, значится, они прислали железнорангового авантюриста. Ну, наконец-то, кто-то посерьезнее медяшек отозвался на такое непростое дело! От «Карающего грифона» разит непрофессионализмом. Но если и ты облажаешься, мы больше не согласимся ни на кого рангом ниже серебра!

Что, простите? — красноречиво вопрошало мое лицо. Этот раздутый мэр либо в конец охамел, либо в таком отчаянии, что уже берега путать начал.

— Позвольте заметить, — проговорил я с напряжением в голосе, — что авантюристы сами выбирают задания в соответствии с уровнем сложности, определяемым гильдией. Едва ли кто-то выше железного ранга отзовется на задание для медяшек, даже если вы слезно попросите и посулите золотые горы. Хотя… не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять по здешней обстановке, что золотыми горами тут и не пахнет. Поэтому, попрошу вас быть осторожнее в выражениях.

И чего я так воспылал? Обидно мне за гильдию стало. Будет еще какой-то толстопузый чинуша на людей, рискующих своей жизнью, бочку катить.

Мэр покраснел от раздражения, но проглотил свой гнев, смолчал, будто вспомнив, в каком он положении.

— Прошу простить мою грубость, уважаемый авантюрист. Просто, сами поймите, с момента подачи заявки уж как два месяца прошло, а проблема становится все острее.

— Поэтому я здесь, чтобы помочь!

И чего это я так самоуверенно зазвучал?! Будто фильмов про супергероев пересмотрел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тёмные споры

ГрибоЖор. Том 1
ГрибоЖор. Том 1

Хотите попасть в магический мир и стать героем, который спасёт его от нашествия демонов? Конечно, при условии, что вам дадут человеческое тело. Мне вот не дали. Да и становиться героем не очень-то и хотелось. У меня только-только в моем мире дела в гору пошли.Однако теперь я в Лимане и приходится крутиться: не только выживать, уничтожать одержимых демонами созданий, которые пытаются прорваться из Геенны, нося их тушки, словно костюмы, но и в "люди" выбиваться, пытаясь обеспечить себе достойную жизнь. Зато на моей стороне Система, которая не подведёт, и собственный клан грибных монстров. Друзья? Обзаведусь еще! Вот только меня не отпускает мысль, что за мной кто-то наблюдает, что от меня чего-то ожидают. Замешаны ли в этом стрёмные культисты из Кадонии или у меня просто паранойя? Но как бы то ни было, не желаю плясать под чужую дудку! И ни один местный божок, обстоятельства и превратности судьбы меня не заставят прогнуться, вот только... Эх, доброта моя! Пу-пу-пу.

Виктор Мартынов , Ева Орлан

Попаданцы / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже