Читаем Грех и спасение полностью

– Мне не нравится твое отношение, – сказала я с предупреждением в голосе. – Просто… все мои прежние любимчики отлично подошли бы для старого дома, но сейчас они выглядят слишком дешево для нового.

– Теперь мы живем в доме богатого человека с вещами богатого человека. Тебе нужно закупаться в магазине получше.

Я расстроенно выдохнула и шагнула дальше, зная, что мальчик абсолютно прав.

– Смотри, терка для лимонной цедры! Я всегда хотела такую. Наконец мы станем одной из тех семей с терками для лимонов.

– Мы уже такая семья. Донован купил терку для нашего старого дома. Он уже использовал цедру в нескольких блюдах.

Я замерла с отвисшей челюстью.

– Почему мне никто не сказал?

– А что тут такого? – рассеянно ответил Мордекай, поймав мой взгляд. – Это всего лишь лимонная цедра. Я даже ее не почувствовал.

Я кивнула в сторону предмета нашего разговора, пытаясь расслабиться. Джек и Зорн следили за обстановкой. Они бы сообщили нам, если бы возникла проблема.

Так почему я чувствовала себя так, словно оказалась в зале ожидания плохих новостей?

– Просто я ни за что бы не купила такую штуковину в прошлом, – ответила я. – Как и эту салфетницу. Как большинство вещей здесь. А теперь я узнаю`, что у нас уже есть терка? Ну и дела!

Мордекай растерянно нахмурился, как вдруг его отвлек вибрирующий телефон.

Через секунду зазвонил и мой.

– Джек хочет, чтобы ты ответила на звонок, – сказал Мордекай.

– Сейчас, сейчас, – произнесла я, роясь в сумке.

На экране высветилось имя Бриа. Я коснулась экрана и поднесла телефон к уху.

– Скажи мне, что мы в безопасности, – выпалила я.

– Мы в безопасности, – ответила она.

Я замерла, не веря своим ушам. Сквозь мою тревогу пробился смех облегчения и легкого смущения. Я поддалась паранойе Мордекая.

– Хорошо, – выдохнула я.

– Шучу. Ситуация – полное дерьмо. Мы засекли стаю волков. Где именно ты в магазине?

– Подожди, что? Но ты ведь сказала…

– Я соврала, чтобы поддержать тебя. Шутка удалась, да? В каком ты отделе?

Меня охватил страх, и он опять не был моим.

Мало что могло испугать Кирана.

Я схватила Мордекая за запястье и дернула, бросив тележку.

– Иду в дальнюю часть. Мы не видели, чтобы кто-нибудь вошел в магазин. Я заставлю Мордекая проверить запахи тех, кто уже здесь. Что происходит?

– Хорошая идея. Именно это я и собиралась тебе предложить. Только посмотрите на нее: проанализировала ситуацию и правильно среагировала. Думаю, это большая моя заслуга, как наставника…

– Бриа, что происходит?

– Ах да. Ну, сюда пришла большая стая суровых оборотней, и они собираются возле входов. Уилл Грин тоже здесь.

– Уилл… альфа прежней стаи Мордекая, верно? – Несколько лет назад я обратилась к Уиллу, чтобы попросить помочь с покупкой сыворотки для Мордекая. Уилл не стал общаться со мной. Лишь передал плохие новости через секретаршу.

– Да. Он мерзкий сукин сын. Я вижу это даже отсюда. И ему явно плевать, что по закону нельзя преследовать несовершеннолетнего. Эта стая пришла не языком трепать. Они пришли по делу.

За Мордекаем – я не осмелилась произнести это перед подростком, испуганно смотревшим на меня.

Сердце бешено забилось у меня в груди. Я легко одолела одного волка. Одолела Берсерка. Но на тренировках я сражалась только с одним человеком.

– Все в порядке, – сказала я сама себе. – Разберемся.

– Мне нравится твой энтузиазм, – одобрительно произнесла Бриа. – Парни думают, что Валенс слил информацию, и, если это правда, он буквально разрешил Грину убить несовершеннолетнего. Я не собираюсь лгать – у нас большие проблемы. Джек бесполезен без воды, у меня нет армии кадавров, чтобы спасти тебя, а Зорн не справится с таким числом. Даже с твоей помощью мы в меньшинстве. Зорн вызвал остальных парней, и Киран тоже едет, но мы в глуши. Это игра на время. Держитесь. Посмотрим, что из этого выйдет.

Я остановилась возле женщины, расправляющей подушку на выставочном образце кровати.

– Сколько их?

Бриа ненадолго притихла.

– Две дюжины оборотней. Они приходят группами. Джек говорит, они очень свирепы, и в бою для них нет правил.

– Когда они нападут?

Бриа многозначительно промолчала.

– Я не знаю, – наконец ответила она.

Она лгала. Это вот-вот произойдет.

Я обернулась и посмотрела на Мордекая, мальчика, которого я так хорошо знала. Я помнила, как держала его, молясь, чтобы лекарство подействовало быстрее, боясь, что болезнь заберет его. Его жизнь зависела от меня, и, хотя я столько раз оказывалась на волоске, я всегда находила способ спасти его.

Я всегда найду способ. Что бы ни случилось.

Глава 23

Алексис

Лишь один человек заметил, как я открыла потертую бежевую дверь для сотрудников в задней части магазина, но он уже давно был мертв.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы