Читаем Грань креста (СИ) полностью

А уж унижаться до того, чтоб просить у друзей ключ от квартиры… Брр-р! Слишком я дорожил тем, что приобрел. Лучше просто неспешная тихая прогулка – рука в руке, разговор вроде ни о чем, а в то же время о таком важном для нас, – чем торопливая случка в наполненном чужими вещами и запахами незнакомом месте. Не понимаю.

Зато были – лес, луг, река. Чаще отправлялись на реку-в одно и то же место. Так и звали его уже: «наш куст».

Куст гостеприимный – прикрывает от нескромного взгляда с противоположного берега, а после полудня протягивает нам прохладный язычок тени. Из-за близости воды в тени порой зябко – не беда, всегда можно отойти на пару шагов погреться на солнце. Тихо. Пусто. Спокойно. Никого – разве что изредка проплывет по реке лодка или протянется по небу ширококрылым крестом цапля.

Солнышко горячее, а ты белокожая. Чтобы не обгореть, надеваешь мою легкую летнюю рубашку. Выдавали когда-то на службе такие – я взял. Почти ею не пользовался, а вот теперь нашлось применение.

Выглядишь ты в ней потрясающе привлекательно и совсем иначе, чем я привык за долгие годы. Ничего общего с собранной, колючей, резковатой госпожой доктором – милая, уютная женщина. Такая желанная и близкая. Любимая…

С незапамятных времен имел я редкий талант – разворачивать свернувшихся в клубок, изготовившихся к обороне ежиков. Положу колючего на ладонь, поговорю с ним тихонько. Тот послушает, сперва чуть расслабится, подумает немного – и вот уже лежит в руках, раскрыв для моих поглаживаний и почесываний мягкий животик, пофыркивая и забавно шевеля подвижным черным носиком.

Ты всю жизнь прожила ощетиненной, ежистой, готовой защищаться от всего мира. Кто напугал тебя, моя хорошая? Мне – поверила. Развернулась, раскрылась безбоязненно. Спасибо за доверие, любимая. Постараюсь не обмануть его.

Прозвище прижилось. Так и зову с тех пор – «моя ежишка». Ты так часто мило удивляешься:

– Ну почему мне с тобой так хорошо?..

Что ж тут странного, любовь моя? Не закрывай глаза, когда я тебя целую, загляни в мои – все прочтешь в них. Ежишка, милая…

А голубая рубашка подолгу хранит твой запах. Я суеверно не стираю ее до следующего свидания. Вдруг не увидимся? Заскучаю – можно будет уткнуться в нее лицом и вспоминать…

Нет здесь со мной той рубашки. Дома осталась.

Кто-то, скрытый темнотой дворика, в подпитии забыв осторожность, терзает гитарные струны, швыряя в ночь злые слова своедельной песенки:

Было когда-то время,


Каждый из нас в нем жил,


Дома у нас были и семьи,


Город, где выросли, был.


Любили мы и мечтали


Молодо, горячо.


Все у нас отобрали,


У нас отобрали все.


Забросило в мир неслыханный,


В страшную круговерть,


Нету отсюда выхода,


Здесь свою встретим смерть.


Прежде грехи совершали


Ныне предъявлен счет.


Все у нас отобрали,


У нас отобрали все.


К своим машинам прикованы,


Пашем, словно в аду,


В мире чужом замурованы,


Чужую лечим беду.


Дома по нам отрыдали,


Там перестали нас ждать.


Все у нас отобрали.


Что еще отобрать?



Не прав парень. У стен тоже уши есть. Зажигаю спичку, прикуриваю.

– О боже! Скорее прячьте выпивку!

– Что случилось?

– ПБ-девятнадцать на базе!

– А?

– Доктор Рат сейчас прибежит, все пиво вылакает!

Слабость моей маленькой начальницы к пиву общеизвестна. Злые языки утверждают, что она в состоянии стрескать этого напитка многократно больше, чем весит сама. Правда, эта страсть уравновешивается ее полным неприятием алкоголя в любой другой форме – от легкого вина до спирта.

– А я, между прочим, уже здесь! – возвещает Люси с высоты моего плеча, на котором она удобно расселась, щекоча хвостом мое ухо.

– О-о! Все пропало! – застонал все тот же насмешливый голос.

– Ну уж и пропало. До города сегодня всего восемь миль. Вполне можно за ещем сгонять.

Мне сунули в обе руки по откупоренной бутылке – для меня и для доктора, которая, милостиво разрешив не ходить в машину за ее личной мензуркой, встала на задние лапы, с натугой наклонила поставленную на скамейку бутылку и присосалась к горлышку.

Ну а мне уж сам бог велел следовать примеру начальства. Булькаем. Свежее. Вкусное.

Присел на лавочку. Пихают гитарным грифом в бок:

– Играешь?

Тряхнуть нешто стариной? Взял инструмент, потеребил струны, подвернул один колок. О, теперь нормально. Что бы это мне такое… А, знаю. Хлопнул ладонью по деке, объявляю:

– «Гребец галеры».

Начало старой баллады народ воспринял прохладно, но помалу начали вслушиваться, примолкли. Подошли еще несколько человек, образовали круг. Не ахти какой я музыкант, но пережившие долгие годы слова сами заставляли себя слушать:

…Нет, галеры лучше нашей


не бывало на морях,


И вперед галеру гнали


наши руки в волдырях.


Как скотину, изнуряли


нас трудом. Но в час гульбы


Брали мы в любви и драке


все, что можно, от судьбы.


И блаженство вырывали


под предсмертный хрип других


С той же силой, что ломали


мы хребты валов морских.


Труд губил и женщин наших,


и детей, и стариков,


За борт мы бросали мертвых,


их избавив от оков.


Мы акулам их бросали,


мы до одури гребли


И скорбеть не успевали,


лишь завидовать могли…



[Перевод Е. Дунаевской.].

Перейти на страницу:

Похожие книги