Читаем Gould полностью

He couldn’t stand her smoking and she was constantly giving it up. He once dumped her last packs into the trash can outside when she asked him to and she ran out a few hours later to retrieve them and smoke from one. She smoked before she went to bed, sometimes in bed while he was reading, first thing when she woke up, in restaurants over their food, in the car with the windows up, on their walks and the one camping trip they all took, spoiling the fresh air, on the beach when she’d ask him to help her light one because of the wind. He told her that his mother, when he was a boy, always seemed surrounded by cigarette smoke. “Two packs a day, sometimes three, and these extra long ones — Pall Malls; the smell in the house was execrable; even my father, who smoked a lousy cigar at night, complained of it and her breath, though his smoke I didn’t seem to mind that much and for some reason quickly dissipated. To kiss her I felt I had to wave a wall of smoke away just to see her face. She kidded me about it but I hated the stench and I don’t know how many times I got burned by her or one of her cigarettes left around. It kept me — I’m sure of this — from getting closer to her even emotionally and I didn’t even want to use a towel she’d used, because of the cigarette smell on it, or get too near the clothes she had on.” She laughed and said “So it at least stopped you from having a too-comfortable relationship with her and becoming a mama’s boy or from even marrying your mother — a good thing, I’d think,” and he said “The truth is — and of course what you say about my mother and me is absurd — that I could never marry a woman who smokes,” and she said “Why in hell would you ever think I’d marry you, if you were referring to me?” “So I should cross that possibility off my list, is that it? But if it doesn’t remain one then I don’t see how I can hang around here that much longer. I eventually want to get married to someone, have my own kid, maybe a second,” and she said “Yes, for certain, cross it off with me. I’ve had my child. To me one’s more than enough, to have and to handle. I want to do things, not just bring up babies. You want to have one, two, as many as you want — many bedrooms filled with them; I don’t want many bedrooms; two’s fine and a third for guests — do it with someone else or several women. You could still live here while you’re off inseminating, I wouldn’t mind, unless you took one of these reproducers too seriously and I wasn’t getting my time’s worth from you and began to look like a fool. And when the baby’s reached a certain age, long past being toilet trained in both departments and a good clean eater. What I’m saying is no big messes on the floor and in its pants and broken bowls. When it gets into kindergarten or first grade, really, so is out of the house a minimum of six hours a weekday, it can come live with us, if its mother doesn’t mind, and permanently if she wants to give it up to its dad. I think I’d like a second child that way, and by that time, but only with your assistance and financial support, and because Brons should pretty well be on his own by then, there wouldn’t be that much work to do for it, so it’d be something I could manage while doing all my other things,” and he said “But your smoking, and I’m being serious here — you don’t think you could do something about it? At least cut it way down and try to keep it out of my food and hair and the room we sleep in?” and she said “Giving it up entirely or cutting back on it is something I’d only do for myself. And after all my starts at it and quick stops, it’s obvious I’m not ready yet. I suppose I can keep it out of the bedroom and blow it away from your plate, but that’s probably as far as I can control it for now.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авиатор
Авиатор

Евгений Водолазкин – прозаик, филолог. Автор бестселлера "Лавр" и изящного historical fiction "Соловьев и Ларионов". В России его называют "русским Умберто Эко", в Америке – после выхода "Лавра" на английском – "русским Маркесом". Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки.Герой нового романа "Авиатор" – человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счетом ничего – ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре – 1999 год?..

Евгений Германович Водолазкин

Современная русская и зарубежная проза
Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза