Читаем Готорн полностью

— Это означает «иноземный английский захватчик», — произнёс Натан. — Боюсь, что шотландские сияющие спрайты немного яростней своих американских соплеменников — и этим было дано задание охранять сосуд.

— Мы здесь ради защиты сосуда, — выкрикнула я. — И нам надо найти третий сосуд раньше, чем это сможет сделать Мастер Теней.

Я почувствовала касание десятка крыльев к моему лицу и затем услышала мелодию их обеспокоенных голосов:

— Откуда нам знать? — выкрикивали они. — Вы можете быть шпионами!

— Я здесь ради встречи с леди Эфиленой, — сказал сэр Изумбрас.

Он был покрыт сияющими спрайтами, но они не казались такими же разгневанными. Они порхали вокруг него, поднимая разноцветный взрыв пыли.

— Мы тоже, — сказал Натан. — Мы здесь чтобы увидеться с леди Эфиленой…

Но сияющие спрайты только лишь укололи нас своими миниатюрными острыми копьями. Я увидела, как один спрайт понюхал кожу Натана и сморщил свой носик. Он отлетел, прихватив полоску синей краски с лица Натана на своих крыльях. Спрайт напомнил мне примулу.

— Эльфвеард послал меня, — сказала я, вспомнив о страже, которого я встретила в лесу Блитвуда. — Он сказал… — я стала усиленно отыскивать в своей памяти точные слова, произнесённые стражем. — Он сказал, я — сосуд, а сосуд — свет.

В этот же миг сияющие спрайты замерли в своём полёте и затем вместе затрепетали крыльями в своём пожарище.

— Это слова… но как мы узнаем… возможно, стража пытали.

— Я совершенно точно никого не пытала, — сказала я. Я отмахнулась от сияющего спрайта, чья пыль с крыльев просочилась мне под блузку, от которой у меня начался зуд: — Я похожа на мучителя? И разве страж выдал бы свои секреты, даже если бы я была мучителем? Я таким не занимаюсь, я…

— Феникс! — в унисон воскликнули они.

В порыве гнева, мои крылья раскрылись. Я видела, как их свечение отражалось на лицах сияющих спрайтов.

— Феникс будет послан на спасение последнего сосуда! — объявил один из спрайтов, приземлившись на моём плече. — Вы немедленно должны пойти и увидеться с леди Эфиленой.

Десятки сияющих спрайтов потянули меня к дереву боярышника. Сэр Изумбрас уже преклонил колено у подножья дерева. Я оглянулась назад и увидела, что Натан отбивался от небольшого пожарчика из спрайтов, многие из которых заполучили синюю краску с его лица на свои крылья. Возможно, именно поэтому они были такими недовольными.

— Оставьте его в покое, — сказала я. — Он мой друг и… хм, мой кавалер.

Натан поднял взгляд, свет вспыхнул в его глазах. Сияющие спрайты прекратили трепать его и направили к дереву.

— Спасибо, О, Великая Дева Феникс, — произнёс Натан с пародийным поклоном, — что пощадили своего покорного кавалера.

— Ох, заткнись, Натан. Я не знала, что ещё сказать. По крайне мере, они собираются позволить нам войти — хотя я и не понимаю как. Дерево разрослось над входом в сосуд.

Но вот пока я говорила, я увидела, что сияющие спрайты сметают пыль с корней, открывая гладкую мраморную плиту. Сэр Изумбрас изъял из ножен свой меч и опустил его на плиту, излагая по памяти слова на языке, который, как я предположила, был древнеанглийским.

— Как думаешь, он воткнёт меч в камень как король Артур и его рыцари — ох!


Саркастическое замечание было прервано изумлением, когда плита сдвинулась по своей собственной воле. «Он, в самом деле, очень любит все эти истории», — подумала я, когда мы оба присели рядом с сэром Изумбрасом. Сквозь отверстие полился свет, озарив бледное, изношенное лицо сэра Изумбраса счастьем. Он низко поклонился, словно выказывал почтение свету, и затем стремглав ринулся в дыру.

— Ну, полагаю, мы смело можем последовать за ним, — сказал Натан, опуская себя через дыру с куда большей осторожностью.

Когда я наклонилась, чтобы отправится вслед за ним, я вспомнила, что в прошлый раз я упала сквозь дыру в земле и угодила в разрушенный мир десятью годами позже. Но времени на обдумывания не было — я уже падала.

Я бы приземлилась прямиком на голову, если бы Натан не поймал меня.

— Чёрт возьми! — начала я, но Натан шикнул на меня и принудительно развернул меня за плечи, и я увидела…

В центре комнаты стояла леди Эфилена, а сэр Изумбрас преклонил перед ней колени, склонив голову. Её руки были на его плечах. Золотистый свет струился с её рук вниз по его согнутой спине, подобно водопаду, перетекавшему над камнем. Свет втекал в его доспехи, от чего те засияли, будто были только что выкованы, а затем свет наполнил его волосы, превратив из седых в золотистые. Его плечи распрямились под её прикосновением, и когда она подняла его голову, он снова был молодым мужчиной, и его лицо сияло светом любви.

— Леди Эфилена, наконец-то! Я охранял башню все эти годы в ожидании знака, что настало время прийти к вам. Когда золотая нить стала распутываться, я понял, что пора.

Леди улыбнулась своему рыцарю.

— Я знала, что вы будете охранять башню и обеспечивать нам безопасность, сэр Изумбрас. И что в один прекрасный день вы вернётесь ко мне и приведёте в сосуд феникса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блитвуд

Блитвуд
Блитвуд

Добро пожаловать в Блитвуд.Уже в свои семнадцать лет, Авалайн Холл похоронила мать, выжила в ужасном пожаре на фабрике и вырвалась из психиатрической больницы. Она едет в Академию Блитвуд — элитную закрытую школу, расположенную в окутанной туманом Нью-Йоркской Долине Гудзон, в которую когда-то ходила её мать и была из неё изгнана. Несмотря на опасения, что соученики из высшего общества не примут фабричную девушку в свою среду, Ава отчаянно желает распутать тёмное прошлое своей семьи, раскрыть личность отца, которого она никогда не знала, и, может быть, наконец-то понять внезапное самоубийство матери. К тому же она пытается выяснить личность загадочного парня, который спас её от пожара. Но она подозревает, что ответы, которые она ищет, заключены в Блитвуде.Но ничто не могло подготовить её к страшной тайне о том, что собой представляет Блитвуд и к чему там готовят учеников. Посещаемая снами о парне с крыльями и преследуемая видениями зловещего мужчины, выдыхающего дым, Ава не знает: то ли она теряет разум, то ли близка к истине. И чем смелее Ава погружается в прошлое, тем опасней становится её настоящее.

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Равенклифф
Равенклифф

Авалайн Холл вовсе не обычная девушка.Она ученица Академии Блитвуд, элитной школы-интерната, которая готовит молодых девушек для защиты человеческого общества от тёмных сил, что живут среди нас. После сокрушительных событий первого года обучения в Блитвуде, Ава стремится воссоединиться со своими друзьями — и с Рэйвеном, неотразимым, но неуловимым парнем с крыльями, который заставляет её пульс учащённо биться. Однако вскоре она выясняет, что зловещий Юдикус ван Друд не прекратил изливать хаос на Блитвуд — и хочет использовать Аву и её одноклассниц в атаке на куда более крупную цель.Лишь одна Ава питает хоть какую-то надежду остановить ван Друда. Но чтобы погубить его планы, она должна раскрыть всем в Блитвуде свой самый сокровенный секрет. Чем она готова пожертвовать, чтобы сделать то, что требуется — своей школой? Своей любовью? Или своей жизнью?

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги