Читаем Городская готика полностью

Задыхаясь, девушка замедлила шаг, но не остановилась. Образы Тайлера и Стеф снова возникли перед ней, как всегда, стоило ей только вспомнить о них. Она могла спрятаться от своих преследователей в темноте, но когда дело дошло до ее собственных воспоминаний, ей некуда было бежать, негде было спрятаться. Керри отогнала мысли о Тайлере и Стефани прочь, и подумала о своей семье. В четыре года она уронила и разбила стакан, и девушка до сих пор помнила то разочарованное выражение на лице своего отца. Он шлепнул ее по руке, но это было ничто по сравнению с выражением неодобрения на его лице. Он был замечательным человеком, нежным, теплым и любящим, но никогда не прощал глупости или невежества. Ей было интересно, как бы он отреагировал на ситуацию, в которой она оказалась сейчас. Наверняка сказал бы, что она сама виновата, что ей следовало прислушаться к нему, когда он снова и снова повторял, что Тайлер ей не пара и что он втянет ее в неприятности? Конечно, папа наверняка думал о том, что она может забеременеть или попасть в автокатастрофу, а может, даже в тюрьму. Она была уверена, что даже ее практичный и неглупый отец не мог представить, что ее отношения с плохим мальчиком из Восточного Петербурга приведут к тому, что его дочь окажется в ловушке на бойне в центре города, и за ней, как за кроликом, будет охотиться кучка мутировавших уродов.

Керри оторвалась от своих размышлений, когда кончиками пальцев коснулись стены. Она остановилась и прислушалась, нет ли шума преследования, но здесь было жутко тихо. Может быть, нападавшие все еще где-то там, прячутся в темноте, выжидают? Эти ублюдки могли играть с ними, как кот с мышью, устроив себе развлечение. Заставляют их думать, что у них есть шанс на спасение, прежде чем выскочить и убить их, как тот урод убил Тайлера и Стеф. Керри вытерла слезы и зажмурилась. У нее болели ноги и горели легкие. Она была истощена как физически, так и эмоционально. Ей вдруг стало все равно, найдут ли ее. Ей нужно было отдохнуть.

Девушка прислонилась к стене. Влажная глина пропитала ее грязные джинсы. Несмотря на опасность ситуации, Керри была заинтригована. Она исследовала стену руками, проводя ими по ней, ожидая ощутить под ладонями каменные блоки. Именно из них были выстроены стены подвала. Она заметила это, когда они только спустились вниз. Вместо этого в этой части подземной норы стены были сложены из неотесанных деревянных досок. Из широких щелей между досками густой жижей вытекала размякшая глина. Доски пахли гнилью и от этого запаха саднило горло. Керри постаралась подавить кашель, чтобы не выдать свое местонахождение, и немного сдвинулась вправо, обеими ногами вступив в другую лужу. Эта была шире и глубже предыдущей, и девушка обхватила себя руками за плечи, задрожав, когда холодная вода пропитала кроссовки. От этого ощущения стало еще хуже.

- Черт.

Ее голос был очень тихим, она едва слышала себя, но кто-то еще услышал ее. Один из их преследователей завыл неподалеку. Девушка слышала, как он принюхивается, как собака. Керри опустилась на колени и поползла по мокрой глине. Та растекалась между пальцами, когда она опускала ладони на пол. Это уже был не пол подвала с его каменными плитами. Она не знала, где оказалась. Возможно, в пещере. Вода была повсюду, и ее руки были покрыты грязью.

Керри почувствовала, что пол уходит под уклон, сначала немного, а потом круче, и ей пришлось цепляться, чтобы не скатиться вниз головой. В конце концов, не удержавшись, девушка начала скользить. Мягкая, скользкая грязь была как каток, и девушка отчаянно цеплялась за все вокруг, пытаясь сдержать скольжение, пока не ухватилась за торчащую из земли деревяшку, крепко вцепившись в нее. Керри ощупала расколовшуюся рассохшуюся древесину, и подумала выдернуть ее, чтобы использовать в качестве дубинки. Это бы компенсировало потерю той доски с гвоздем. Трясущимися от нервного истощения и адреналина руками, она нащупывала края доски и пыталась выдернуть ее. Быстрое исследование показало, что это была не одна доска, а несколько, скрепленных гвоздями. Она продолжала копать, пальцами разгребая глину вокруг деревяшек, отчаянно ища что-нибудь, чем можно было бы защититься - все лучше, чем ничего.

Девушка остановилась, наклонила голову и прислушалась. Вопли пропали, или, по крайней мере, затихли. Керри старалась работать как можно тише. Полагаясь только на свое осязание, она в конце концов определила размеры деревяшки. Та оказалось больше, чем Керри предполагала. Она потянула за правый край, но ничего не добилась. Левый край немного подался, и высунулся из земли на несколько дюймов, медленно, с влажным всасывающим звуком.

Это люк, - поняла она. - Но куда? В еще один подвал? Откуда люк в полу пещеры?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Софья Антонова , Евгений Старухин

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ
Морок
Морок

В этом городе, где редко светит солнце, где вместо неба видится лишь дымный полог, смешалось многое: времена, люди и судьбы. Здесь Юродивый произносит вечные истины, а «лишенцы», отвергая «демократические ценности», мечтают о воле и стремятся обрести ее любыми способами, даже ценой собственной жизни.Остросюжетный роман «Морок» известного сибирского писателя Михаила Щукина, лауреата Национальной литературной премии имени В.Г. Распутина, ярко и пронзительно рассказывает о том, что ложные обещания заканчиваются крахом… Роман «Имя для сына» и повесть «Оборони и сохрани» посвящены сибирской глубинке и недавнему советскому прошлому – во всех изломах и противоречиях того времени.

А. Норди , Юлия Александровна Аксенова , Екатерина Константиновна Гликен , Михаил Щукин , Александр Александрович Гаврилов

Приключения / Фантастика / Попаданцы / Славянское фэнтези / Ужасы