Читаем Город мертвых полностью

Широкий корявый дуб в Центральном парке начал шевелить ветвями, с глухим грохотом вытягивая массивные ветви. Отдельные травинки начали качаться.

Лунный свет погас, и город погрузился во тьму.

В небе грянул гром, и небеса заплакали в последний раз.


Перевод: Александра Сойка


Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915

Примечания

1

строчка из песни Фрэнка Синатры "Нью-Йорк, Нью-Йорк".

2

игра слов, основанная на неофициальном прозвище Нью-Йорка - "Большое Яблоко".

3

Всегда верен – девиз Корпуса морской пехоты Соединенных Штатов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воскрешение

Похожие книги