Читаем Горячий парень из леса полностью

— Нет, — сказала я. — Давай, я присмотрю за магазином. Я все равно собираюсь тут кое-что расставить. Удиви своих родителей и посмотри, что они подумают.

— Ты слишком хороша для этого места, Лара. Знаешь, я думаю, что мама и папа хотели подарить это мне и Перси. Но Перси до сих пор не может завязать шнурки, а меня не интересуют цветы, торговля и люди.

— Что ты собираешься делать?

— Вообще-то я думала о курсах медсестер.

— Ого, это было бы потрясающе, Ким.

— Я собираюсь надеть кое-какую медсестринскую одежду для Мэтта и узнать его мнение.

Я скривила губы.

— Ладно, не бери в голову, у тебя свои заморочки.

— Люблю тебя, Лара. Пожалуйста, продолжай быть счастливой. В чем бы ни была причина.

Я улыбнулась.

Я закончила убирать все новые вещи. Организовала стеклянную витрину. Кое-что передвинула в магазине. К моему удивлению, Перси был действительно полезен, когда отвечал на звонки, делал заказы на цветы и — смею признаться — организовывал все для меня.

Сегодня вечером Кэлвин встречался со своими старыми приятелями по колледжу, а это означало, что он был дома и готовился к выходу. Синди позвонила мне, чтобы проверить магазин. Я заверила всех, что со мной все в порядке. И я действительно была одна в цветочном магазине больше часа. А это означало, что все они мне доверяют. Я стояла за прилавком и переводила дыхание.

Все было хорошо.

Я не думала о будущем. Это бесполезно. Я просто стояла за прилавком и дышала. Все будет идти своим чередом. Хотела ли я работать в цветочном магазине всю оставшуюся жизнь? Ни черта подобного. Но я не собиралась стоять и зацикливаться на этом. То же самое и с Осирисом. Я хотела разделить с ним любовь, которая потрясла бы всю эту гору. Все происходило медленно. Медленно — это хорошо. Очень хорошо.

Я схватила старый зеленый блокнот и просмотрела заказы, которые Перси принял по телефону. Я начала думать о процессе заказа для магазина. Должен же быть способ улучшить это. Составление каталога. Предоставление дополнительных услуг.

Я услышала, как открылась дверь магазина.

Я отложила блокнот и почувствовала, как по моему лицу расползается улыбка. Мне действительно нравилось, когда люди заходили в магазин. Что-то в том, чтобы помочь им подобрать подходящий цветок, букет или оформление, действительно имело для меня значение.

— Чем я могу помочь…

Я замерла.

Я вытаращила глаза.

Я моргнула.

Потом я покачала головой.

Он потянулся вправо и схватил одну розу из вазы.

Он подошел к стойке и опустил ее.

Не говоря ни слова, он сунул руку в карман и достал пятидолларовую купюру.

Затем он взял розу и пододвинул ее ко мне.

— Для тебя, — прошептал он.

Я не могла перестать качать головой.

Мне удалось задать один вопрос.

— Что ты здесь делаешь?


Глава 25


Короткий Разговор

(ОСИРИС)


Я чувствовал себя неловко, стоя с пустыми руками у входной двери. Дом был прекрасен. Хороший дом в идеальном районе. Улицы были засажены деревьями, все лужайки выглядели безукоризненно, а в отдалении грохотала газонокосилка под шум разбрызгивателя. По дворам были разбросаны детские игрушки. Велосипед опрокинут. Трехколесный велосипед забыт. Как и футбольный мяч.

Действительно хороший район для того, чтобы Адли росла здесь. Она могла кататься на велосипеде без всяких забот. Завести кучу друзей. На вывесках было указано, что школа находится неподалеку.

Дверь открылась, и Мишель зажала рот рукой. Ее глаза наполнились слезами, и женщина отступила. Она протянула другую руку, ей понадобилось несколько секунд.

Это все еще было свежо в памяти. Из-за того, как она смотрела на меня, я навсегда останусь напоминанием о Миле. Вот почему я держался подальше.

— Прости, — прошептала Мишель.

— Я могу уйти, — сказал я. — Я не хочу никого расстраивать.

— Нет, — сказала она. Мишель потянулась ко мне. Она схватила меня за запястье. — Осирис. Нет, я рад тебя видеть. Это… Я чувствовала, что потеряла вас обоих. Теперь ты здесь.

Я с трудом сглотнул.

— Хорошо.

— Давай. Заходи.

Я вошел в дом.

Дэйн владел собственной строительной компанией, поэтому неудивительно, что они жили в большом доме, который он, вероятно, построил с нуля. Большое фойе с огромной лестницей вело наверх, в коридор второго этажа.

Я подошел к ступенькам и коснулся перил. Я почти видел висящие там рождественские чулки. Я посмотрел налево и увидел большую гостиную и большой каменный камин, и это заставило меня улыбнуться.

— Адли здесь счастлива, — сказал я.

— Да, — согласилась Мишель. — Она хорошая девочка, Осирис. Такая добрая. Такая умная. Но чертовски дерзкая. Напоминает мне Милу.

Я кивнул.

— Я не знаю, какого черта я здесь делаю, Мишель.

— Ты пойдешь на кухню и выпьешь со мной чашечку кофе.

Я прошел на кухню, разглядывая фотографии на стенах.

На них были Дэйн, Мишель и Адли.

Было тяжело на них смотреть, но приятно.

Это был дом. Это была семья. Это было то, что Адли заслужила, после того, что случилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Тори Майрон , Олли Серж

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Маркиз де Сад , Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное