Читаем Голые среди волков полностью

Радость распирала ему грудь. Другими глазами смотрел он теперь на лагерь и его обитателей. Ему уже не казалось, что ряды низких бараков боязливо гнулись к земле. Над полукольцом деревянных строений высоко поднималось каменное здание вещевого склада. Там было спрятано оружие. Лишь сейчас Пиппиг полностью осознал этот невероятный факт. Сердце у него готово было выпрыгнуть. Какая-то невидимая, вездесущая сила наполняла его трепетом и неизведанной до сих пор радостью.

Оружие!

Навстречу шел блокфюрер. Пиппигу полагалось снять перед ним шапку. Он обычно делал это машинально. На эсэсовцев запрещено было смотреть. Эсэсовцы тоже не удостаивали взглядом заключенного. Этого «дерьма» для них не существовало… Сейчас Пиппиг с веселой злостью сорвал с головы шапку, это было похоже на безмолвный вызов: «Пиппиг-цыпик, не тужи и себя покажи!» Маленький наборщик из Дрездена с короткими кривыми ногами никогда еще не испытывал такого удовлетворения, как в этот миг. «Я не тужу и – будь уверен – себя покажу».

Блокфюрер прошел мимо. Пиппиг напялил шапку. «Ясно, я себя покажу…» Сердце прыгало в груди. Но вдруг Пиппига охватил безумный страх. Он представил себе, что новичок роется в мешках…

Проклятье!

Пиппиг пустился бегом. Запыхавшись, он вошел в канцелярию. Заключенные ждали его с нетерпением.

– Где ты был? Новый уже полчаса торчит у Цвайлинга. О чем они могут толковать?

– Скоро всех нас посадят в карцер, – проворчал Розе. – Вечно вы во всякие истории влипаете.

Пиппиг накинулся на него.

– За ту историю отвечаю я один, понимаешь? Не впутывай товарищей!

– Из-за тебя нам всем нагорит! – огрызнулся Розе.

Пиппиг разозлился.

– По мне, ты хоть сейчас отправляйся домой и копайся в своих грядках.

Заключенные не дали разгореться ссоре.

Рассерженный Пиппиг вышел из канцелярии. По пути он взглянул через стекло в кабинет Цвайлинга. Новичок стоял навытяжку возле письменного стола.

В помещениях склада не было ни души.

Пиппиг прокрался вдоль длинных рядов вещевых мешков. «Где-то здесь, в середке», – подумал он и огляделся. Мешки висели в два яруса, до верхнего можно было добраться только с помощью стремянки. Седьмой ряд, по прямой линии от среднего окна – так описал это место Кремер. Значит, здесь, наверху! Пиппиг разглядел номера, крупно намалеванные на мешках. Притащив стремянку, поднялся по ней, ощупал один из мешков – ничего. Там вроде были самые обыкновенные вещи: костюм, пальто, белье, обувь… Пиппиг ощупал все три мешка. Ничего!

Однако он заметил, что в каждом мешке лежали сапоги с длинными голенищами. Он ощупал их, взвешивая в руке; в каждой паре один сапог казался тяжелее другого… Пиппиг убрал стремянку на место и глубоко вздохнул. Воздух на складе был сухой, пахло нафталином.


Инспектор рабочих команд назначил Вураха на склад по настоянию Цвайлинга.

Гауптшарфюрер ломал себе голову в поисках выхода. Он в тупике! Дело дошло до того, что его подозревали и эсэсовцы, и заключенные. Любой ценой он должен обелить себя перед Райнеботом. И если ради этого придется отправить на тот свет хоть сотню заключенных, его это не остановит. Но нельзя же назвать кого попало! Райнебот сразу уличит его в дезинформации и окончательно сочтет предателем. В конце концов, Гортензия навела его на дельную мысль.

– Ты сидишь меж двух стульев! – гневно воскликнула она. – Ну что ты за человек! И еще хочешь быть настоящим эсэсовцем! Пошевели мозгами, надо же выпутываться! У тебя в лагере полно сброда, который укажет нужные имена…

Тут-то Цвайлинг и вспомнил о Вурахе.

Вураха перебросили в Бухенвальд, чтобы спасти доносчика от расправы, грозившей ему со стороны заключенных в Заксенхаузене.

Услышав просьбу Цвайлинга, инспектор рабочих команд ухмыльнулся.

– Почему именно его?

– Ты ведь знаешь, что у меня случилось, – ответил Цвайлинг.

Формальности быстро уладили, и вот Бурах стоит перед Цвайлингом. Тот с любопытством разглядывает заключенного. Приземистая фигура, слишком крупная голова. На широком лице маленькая кнопка носа. «Похож на забияку», – подумал Цвайлинг.

– Солдат?

– Так точно, гауптшарфюрер!

– И что же вы там натворили?

Цвайлинг высунул кончик языка. Вураху явно не понравилось напоминание об «этом», и он уклонился от прямого ответа.

– Да так, пустяки…

– Обокрали товарища, а?

Бурах взглянул на Цвайлинга, как пес, который не доверяет хозяину. Цвайлинг подвинул к краю стола пачку сигарет и, видя, что Бурах колеблется, сказал ободряюще:

– Берите, берите!

Бурах поспешно спрятал пачку в карман.

– В Заксенхаузене вы провернули большущее дело, – продолжал Цвайлинг.

Бурах, рассчитывавший после «большущего дела» на освобождение из лагеря, не скрывал разочарования. Он пожал плечами и нахмурился.

– А что толку?

– Я позабочусь о том, чтобы вас выпустили.

Бурах насторожился.

– Начальник лагеря у нас порядочный малый… понимает, чем может быть обязан такому человеку, как вы…

– Вы думаете, что я… –    оживился Бурах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы
Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже