Читаем Голые среди волков полностью

Команда вещевого склада уже несколько дней не работала. Склад был для заключенных хорошим убежищем. Здесь они не подвергались опасности попасть в этап. Но когда утром разразилась буря, их тоже охватило возбуждение. Лишь во время тревоги они успокоились и тут заметили, что исчез Вурах. Спрятался, что ли, негодяй? На складе ли он еще? Кажется, утром он заступил на вахту.

– Доносчик пропал. Вы его не видели?

Никто ничего не мог сказать. Может быть, доносчик находился в зоне, и его вместе с другими прогнали дубинками к воротам? Может быть, он добровольно примкнул к этапу, чтобы уйти от расплаты? Заключенные вернулись ни с чем. Следует ли доложить об этом Цвайлингу? Многие советовали воздержаться. Не трогай, обожжешься! Может, Цвайлинг сам позаботился о том, чтобы сплавить доносчика? Решили молчать.


В группах Сопротивления началось беспокойство. Они требовали оружия. Их нетерпение грозило подорвать дисциплину. Сноситься с группами через связных было уже недостаточно. Все чаще товарищам из ИЛКа приходилось пренебрегать конспирацией. Быстро все обсудив, они решили посовещаться с руководителями групп.

После наступления темноты более ста человек сошлось в одном из опустевших бараков. Кремер тоже принял участие в этом собрании.

Не успел Бохов сказать вступительное слово, как отовсюду послышались возгласы. Участники требовали организовать вооруженное сопротивление дальнейшей эвакуации. Самым нетерпеливым снова оказался Прибула. Товарищи из польских групп поддержали его. Руководители других групп тоже требовали перейти к активному сопротивлению.

– Лучше погибнуть в бою, чем смотреть, как наших товарищей гонят на смерть, – заявляли они. – Сегодня их десять тысяч, а завтра, может быть, и тридцать тысяч! – Возбуждение нарастало. – Возьмемся за оружие! Завтра же!

Кремер, стоявший в стороне, больше не мог молчать.

– Прежде всего не орите! – стараясь перекричать шум, воскликнул он. – Мы не на забастовочном митинге, а в лагере! Вы что, хотите привлечь сюда эсэсовцев? – Мгновенно воцарилась тишина. – Значит, желаете взяться за оружие? Завтра же?.. Скажите пожалуйста! – Насмешка Кремера многим пришлась не по вкусу. Снова поднялся шум. – Дайте мне договорить, черт бы вас побрал!.. В конце концов, мне, лагерному старосте, приходится тащить самый тяжелый воз, и поэтому у меня есть что сказать. Сколько у нас оружия, я точно не знаю. Вам это лучше известно. Но одно мне ясно: оружия не так много, и оно не настолько хорошо, чтобы сразиться с шестью тысячами эсэсовцев. Я знаю также, что начальник лагеря остережется оставить здесь кладбище, если мы не принудим его нашей собственной глупостью.

– Нашей собственной глупостью?

– Вот так лагерный староста!

– Нет, послушайте! Он берет под защиту начальника лагеря!

– Дайте старосте договорить, – вмешался Бохов.

Кремер засопел.

– Не знаю, все ли вы коммунисты. Я – коммунист!.. Слушайте же внимательно, и вы поймете, что я хочу сказать. – Он выдержал паузу. – Мы спрятали здесь, в лагере, маленького ребенка. Наверно, вы об этом слышали. Из-за этого ребенка нам пришлось немало испытать. Из-за него двое наших товарищей сидят в карцере – вы их знаете. Из-за ребенка пошел на смерть Пиппиг. Из-за ребенка многие рисковали головой. Вы сами, сидящие здесь, подвергались из-за ребенка большой опасности. Порой судьба всего лагеря висела на волоске. Что ж, выходит, это была глупость с нашей стороны – спрятать маленького ребенка?.. Если бы, найдя малыша, мы сдали его эсэсовцам, наш Пиппиг был бы жив, а Гефель и Кропинский не сидели бы сейчас в карцере, ожидая смерти. И тогда вам и всему лагерю не грозила бы опасность. Правда, фашисты убили бы ребенка, но это было бы не так худо, а?

Повисла необычная тишина. Все слушали с напряженным вниманием.

– Скажи, вот ты отдал бы ребенка эсэсовцам? – спросил Кремер стоявшего поблизости Прибулу. Молодой поляк не ответил, но Кремер заметил гневный блеск в его глазах. – Вот видишь, как тяжело принимать решение о жизни и смерти!.. Думаешь, мне легко готовить этапы смертников? – Кремер повернулся ко всем: – Что же мне делать?.. Пойти к Клуттигу и заявить: «Я отказываюсь выполнить приказ. Расстреляй меня к чертовой матери!..» Как благородно, а?.. Вы наверняка поставили бы мне памятник… Но я отказываюсь от такой чести и посылаю людей на смерть, чтобы… спасти людей, которых иначе расстрелял бы Швааль! – Кремер всмотрелся в обращенные к нему лица. – Понимаете вы?.. Понять это, конечно, не так легко! И вообще все нелегко. Труден каждый шаг. Ибо теперь мы должны не просто принять решение! Мы не можем просто сделать выбор между жизнью и смертью! Если бы это было так, я сказал бы: «Хорошо, даешь оружие! Завтра начнем стрелять!» Ответьте мне: потому ли мы довели Пиппига до гибели, что спасали ребенка? Ответьте: должны ли мы были погубить малыша, чтобы спасти Пиппига?.. Ну, говорите! Кто даст верный ответ?

Кремер разволновался. Он хотел сказать еще многое, но говорить ему было все труднее, он начал помогать себе руками, но все-таки не находил нужных выражений и терялся все больше и больше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы
Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже