Читаем Глубокий шрам полностью

– Потому я и попросил вас взять на себя управление шахтой, – перебил его Кент. – Вы не участвовали в этом деле, рабочие вас знают и уважают. Они не могут считать вас ответственным за случившееся. Вина же Иервуда очевидна, и он только окончательно все запутает.

– Да, положение серьезное, – задумчиво сказал Селден.

– Пойдут ли рабочие за вами в шахту? Вам придется драться, чтобы выгнать этих бандитов из шахты.

– Я не собираюсь так поступать. Сначала я займусь другим делом. Необходимо снова взять в руки поселок: он деморализован и развращен игорной лихорадкой. Положитесь на меня – я надеюсь, что мне это удастся.

Мимо крыльца прошли рабочие и заняли пост у входа в шахту. Толпа у конторы увеличивалась: Селден заметил в ней Кристин и улыбнулся ей. «Теперь она довольна», – иронически подумал он, вспомнив, как она хотела снова видеть его управляющим.

– Шахтеры! – громко обратился Селден. – Временно я назначен управляющим Маренго.

Он смолк. Кристин ожидала услышать резкие, сильные слова – и удивилась, когда Селден закончил так:

– Ребята, вы знаете, что случилось. Мне нужна ваша помощь. Предстоит опасная операция, и без вас мне трудно будет ее провести. Насколько сложна ситуация, я еще не знаю.

Толпа враждебно и глухо ворчала. Селден с тревогой наблюдал за ней.

Наконец, Томсон возвысил голос.

– Нас это не касается. Это дело Компании! Если они позволили Беннету…

Селден перебил его.

– Я знаю, что вы хотите сказать, и не согласен с вами. Факты говорят сами за себя. Деньги для получки украдены, и человек убит. Вы не думаете, что…

– Он получил то, что ему полагалось! – кричали из толпы.

– Ребята! Вы так не думаете. Все случилось у вас на глазах.

– Да, мистер Селден, – прервал его Томсон. – Мы видели, что случилось. И этого не было бы, не поступи они так с Беннетом. Он только защищал то, что ему принадлежит. Компания не имеет права угрожать людям смертью только за споры!

– Я не имел никакого отношения к этому делу, и вполне с вами согласен, но теперь я, как управляющий, обязан задержать людей, которые убили охранника и украли деньги. Вы не можете быть союзниками убийц и воров! Я буду откровенен с вами: мне нужна ваша помощь!

– Да. До тех пор, пока вам не пришлют еще охранников из Бирмингема! – враждебно крикнул Томсон.

Селден повысил голос так, чтобы его слышали все:

– Охранников не будет ни из Бирмингема, ни из других мест. Я рассчитываю только на вас и не заставлю вас делать то, чего бы не стал делать сам.

– Когда нам заплатят? – спрашивали голоса из толпы.

Селден ждал этого вопроса и был готов ответить на него.

– Бирмингем извещен, и деньги привезут завтра.

Он бессознательно подчеркнул последние слова. Толпа, удовлетворенная конкретным обещанием, начала расходиться. Часть людей вернулась ко входу в шахту, где снова образовались группы.

Селден занял стол Иервуда в его кабинете. Кент, переговорив с Бирмингемом, вошел в кабинет и с шумом опустился в кресло. Вслед за ним пришла Кристин. Селден вопросительно взглянул на нее.

– Я приехала с мистером Кентом, – пояснила она. Кент повернулся к Сел дену.

– Что теперь, Джерри?

– Я думаю, мы получим вести от засевших в шахте. Они должны что-нибудь предпринять, чтобы оттуда выбраться. Выход из шахты по другую сторону горы закрыт. Теперь шахта – как тюрьма. Мы скоро их услышим.

Селден опустил голову на руки. Он устал от непривычной ответственности. Когда он был не на виду у рабочих, к нему возвращалась прежняя нерешительность.

– Мы должны отправиться за ними, – сказал, улыбаясь, Кент. – Это будет веселая работа!

Селден поднял голову и медленно сказал:

– Нет, Кент! Это будет последним шагом! Если мы спустимся за ними в шахту, кто-нибудь будет убит. Я не хочу новых жертв. До тех пор, пока в этом не будет абсолютной необходимости, мы не пойдем туда. Если же придется, я пойду первым!

– Но… – начал Кент.

В это время на столе управляющего дважды зазвонил телефон. Селден положил руку на трубку.

– Это из подземной конторы. Наверно, Крил. Идите в другую комнату, Кент, и слушайте по параллельному телефону. Вам будет интересно выслушать обе стороны.

Селден поднял трубку.

– Да, это он.

Наступила пауза.

– Джерард Селден.

Опять молчание.

– Я управляющий. Подождите минуту.

Закрыв рукой трубку, он повернулся к Кристин.

– В соседней комнате есть третий телефон. Возьмите блокнот. Запишите разговор. Это может пригодиться.

Кристин поспешно вышла. Услышав звук снятой ею трубки, Селден начал разговор с шахтой:

– Это Селден, управляющий. Продолжайте! Что вы предлагаете?

В соседней комнате карандаш Кристин быстро строчил; ей было нетрудно узнать глухой голос Бена Крила.

– Мы хотим выйти отсюда без всяких неприятностей.

– Да? Тогда сдавайтесь! Я гарантирую вам безопасность, – ответил Селден.

– Нет, мы не выйдем, пока нам не будет известно, как вы с нами поступите! Мы хотим сделать заявление.

– Я слушаю.

– У нас тридцать тысяч долларов, и мы их вернем, если вы позволите нам выйти из поселка.

– Я не могу принять вашего предложения.

Кристин слышала, как Крил начал обсуждать с остальными ответ Селдена, но не могла разобрать слов. Потом снова донесся голос Крила:

Перейти на страницу:

Похожие книги