Читаем Гиан (СИ) полностью

   ...Гиан улыбнулся. Конечно, забирают. А как же иначе создаются королевские богатства. Если королевство доживает до цивилизации сред-него уровня, сокровищница становится музеем, а если нет, то гибнет вместе с королевством, в лучшем случае растекаясь по сокровищницам по-бедителей.



   Как там со связью? Время ещё есть. Удивительно, как быстро в воспоминаниях проходит информация...



   ...Чья-то рука тронула его за плечо и откинула одеяло.



   - Просыпайся, Барс. Ночь кончилась.



   Он оторопело заморгал и сел, протирая кулаками глаза. Значит, он всё-таки спал? И щёки почему-то мокрые, а ресницы слиплись. Он плакал во сне? Хоть и во сне, а все равно стыд. Он не маленький. Мужчины не плачут. Он отвернулся от Айи и вылез из-под одеяла. Тот же, непонятно откуда берущийся свет, но ярче, чем вчера. Уже без её помощи он спра-вился со всеми утренними делами. Она только ему сказала.



   - Не забудь вымыть руки и лицо.



   Но это он и без неё знал, что дыхание ночи надо смыть. И уже без затруднений натянул комбинезон. Она оглядела его и кивнула.



   - Пойдём.



   В большой комнате, как и вчера, стол и два табурета. На столе посу-да. Белое, похожее на молоко питьё, кусочки варёных овощей, маленькие круглые лепёшки. И опять Айя сидела рядом и смотрела, как он ест. Он уже не предлагал ей еды и, допивая, спросил о другом.



   - А вы так и живёте под землёй?



   - Почему под землёй? - удивилась Айя.



   - А окон нигде нет, - объяснил он, облизывая пальцы.



   Овощи плавали в соусе, и, доставая их, он испачкался. Айя спокой-но протянула ему белую чуть влажную тряпочку.



   - Вытри руки. А для соуса возьми вот это.



   Удивительно, но когда он вытер руки, они сразу стали чистыми и сухими, испачканную тряпочку Айя отбросила на пол, и та сразу исчезла, пройдя сквозь него без следа. Он взял странный, но похожий на обычную ложку черпачок, подобрал соус и повторил вопрос.



   - Мы под землёй?



   - Нет, - улыбнулась Айя.



   - Окон нет от врагов? - решил он уточнить.



   - У нас нет врагов, - ответила Айя. - Мы никого не боимся.



   Он недоверчиво посмотрел на неё.



   - Так не бывает.



   Она улыбнулась.



   - Чего не бывает? Что никого не боятся?



   - Что врагов нет. И вы боитесь, раз без окон живёте, - закончил он убеждённо.



   У неё слегка дрогнула кожа у переносицы. Потом он узнал, что у дорсайцев это высшее выражение удивления. Когда его не демонстрируют чужакам, а испытывают на самом деле...



   ...Пискнул сигнал налаженной связи, и Гиан включил программу ви-деосвязи. На той стороне медлили, и экран мерцал россыпью зелёных и изумрудных точек. Гиан терпеливо ждал. Наконец, там решились, и точки расплылись и запестрели, складываясь в изображение.



   Лиа. В бело-жёлтом элорском платье, красиво оттенявшем её зелено-ватую кожу и жёлтые глаза. Тёмно-зелёные до черноты волосы уложены фи-гурным с причудливыми заколками узлом.



   - Я рад видеть тебя, Лиа, - первым нарушил молчание Гиан. Он уже всё понял и продолжал очень спокойным ровным голосом. - Надеюсь, ты здорова.



   Лиа молчала, но это просто из-за отставания звука от изображения на линии.



   - Да, - наконец ответила она. - Я рада, что ты вернулся живым и здоровым.



   - Когда я могу приехать за Малышом?



   - В любое время...



   - Но лучше не затягивать, - закончил он за неё. - Что знает Малыш?



   - Он будет знать то, что ты ему скажешь. И... тебе не надо его забирать. Он остаётся с тобой. И я не вправе... - она запнулась, подбирая слова, - влиять на него.



   Они говорили на общезвёздном языке, хотя Гиан владел элорским вполне достаточно для разговора на таком уровне, и она знала это. Но...



   - Хорошо. Я буду завтра вечером.



   Лиа кивнула.



   - Я скажу Малышу, что ты приезжаешь, - и, помедлив, закончила. - До встречи.



   - До встречи, - кивнул Гиан.



   Выключили связь они одновременно.



   И только сейчас Гиан ощутил живое тепло на шее и плечах. Золотин-ка незаметно и неслышно подкралась и легла на его плечи, ободряюще ут-кнувшись носиком в его висок. Гиан поднял руку и погладил её по голо-ве...



   ... - Одному тяжело.



   Он поднимает голову и внимательно смотрит на Вьера.



   - В экспедиции одиночества нет.



   Вьер качает головой в общепринятом жесте отрицания.



   - Каждый из нас одинок в своём теле.



   Они вдвоем в своей каюте. Редкое время отдыха, и тратить его на пустые разговоры он не хочет. Но Вьер - его сосед и напарник: надо уживаться. Вьер кат, у катов очень сложная система отношений и родства, и к простоте звёздников Вьеру приспособиться сложнее, чем ему к Вьеру.



   - И какой выход, Вьер?



   Вьер улыбается, показывая клыки.



   - Каждый ищет его сам, Гиан. Для многих эниф, для ещё многих друг, для ещё ещё многих семья. Жена, дети, родители, родичи... Одино-чество тяжелый груз, Гиан. Он ломает многих.



   - Но не всех.



   Вьер улыбается ещё шире.



   - Всех, Гиан. Но некоторые успевают умереть раньше осознания своей сло-манности. Я правильно сказал?



   - Главное, что я понял. Но я не согласен.



   Вьер удовлетворённо фыркает, усаживаясь поудобнее.



   - Давай поспорим. Люблю формальную логику.



   Он смеётся в ответ.



   - А чем тебя не устраивает ассоциативная?



   - На ассоциативную не хватит времени. Не успеем выспаться.



   - Ладно. О чём спорим?



   Вьер выпускает на левой руке длинные загнутые когти и задумчиво оглядывает их.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Реклама
Реклама

Что делает рекламу эффективной? Вопрос, который стоит и перед практиками, и перед теоретиками, и перед студентами, вынесен во главу угла седьмого издания прославленной «Рекламы» У. Уэллса, С. Мориарти и Дж. Бернетта.Книга поможет разобраться в правилах планирования, создания и оценки рекламы в современных условиях. В ней рассматриваются все аспекты рекламного бизнеса, от объяснения роли рекламы в обществе до конкретных рекомендаций по ведению рекламных кампаний в различных отраслях, описания стратегий рекламы, анализа влияния рекламы на маркетинг, поведения потребителей, и многое другое. Вы познакомитесь с лучшими в мире рекламными кампаниями, узнаете об их целях и лежащих в их основе креативных идеях. Вы узнаете, как разрабатывались и реализовывались идеи, как принимались важные решения и с какими рисками сталкивались создатели лучших рекламных решений. Авторы изучили реальные документы, касающиеся планирования описанных в книге рекламных кампаний, разговаривали с людьми, занимавшимися их разработкой. Сделано это с одной целью: научить читателя тем принципам и практикам, что стоят за успешным продвижением.Книга будет безусловно полезна студентам вузов, слушателям программ МВА, а равно и рекламистам-практикам. «Реклама: принципы и практика» – это книга, которую следует прочитать, чтобы узнать все об эффективной рекламе.7-е издание.

Сандра Мориарти , Джон Бернетт , Светлана Александровна , Уильям Уэллс , Дмитрий Сергеевич Зверев

Деловая литература / Фантастика / Юмор / Фантастика: прочее / Прочий юмор