Читаем Гекуба полностью

Над жизнью… над жизнью твоей…

Поликсена

Не прячь же… Скажи…Робею, поклясться могу,Я этого стона.

Гекуба

О жалкий ребенок…

Поликсена

Ясней, бога ради!

Гекуба

Решеньем одним уста их полныТебя заколоть на могиле190 Пелеева сына…

Поликсена

Увы! О мать моя, мать… грозного горяГолос откуда ж в тебеЭтот звучит? Горя-то голос?

Гекуба

Сказ несказанный — снова услышь:Аргос с тобой,Аргос с тобой порешил…

Поликсена

(после минутной паузы)


Антистрофа[16]

Страдалица злосчастная о муже,О, горький жребий матери… Опять,Клеймо тебе на сердце разжигая,200 Демон какой-то кладет…Итак — твой ребенок с тобою,Жалкой и старой,Иго неволи делитьБольше не может…Сочной травой ущелийВскормленную телкуОт тебя уведут,Из рук твоих вырвут, зарежутДля впадины черной — где мертвых делить210 Должна я постели…Над долей твоей, моя горькая мать,Я плачу, все стоны — тебе…Своей же позорной и низкойМне жизни не жалко… И нет для меняВыхода лучше, чем смерть.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же и Одиссей с чужой стороны. Одет по-царски, со скипетром и свитой.

Корифей

Чу… Одиссей… Как шаг его поспешен!К тебе, Гекуба, речь он обратит.

Одиссей

(к Гекубе)

О женщина! Ты волю войсковуюИ приговор, должно быть, знаешь. ВотНаш приговор: "Ахейцы[17] присудили220 Рожденную тобою ПоликсенуПод насыпью Пелида заколоть".Мы здесь теперь послами от ахейцев,Чтоб увести девицу. А жрецомПелидов сын назначен ей — надеюсь,Что силою девицу отрыватьНе вынудишь меня ты, отбиваясь.Ведь налицо беда-то. Что же тутПоделаешь? А мудрый и в несчастьеРассудка не теряет, говорят…

Гекуба

Не миновать беды мне… очень трудной230 И полной слез борьбы… Так вот зачемЯ до сих пор живу, хотя убитойСто раз бы быть мне, кажется. МеняДоселе Зевс не губит, а питает,Чтоб зрелищем горчайших бед моиНе сытые ль еще глаза насытить…О, коль рабам, царям когда-нибудьДозволено, их не ужалив речью,Задать вопрос, слова твои моихУшей теперь, я верю, не минуют.

Одиссей

Задай вопрос. На время не скуплюсь.

Гекуба

Ты помнишь, царь, лазутчиком себяТам, в Илионе[18]?.. Лоскутами ризы240 Обезображен был ты, а из глазСочились по ланитам капли крови…

Одиссей

Глубокий след остался в сердце… Да.

Гекуба

Не мне ль одной ты был открыт Еленой?

Одиссей

В опасности я, точно, был большой.

Гекуба

Униженно ты обнял мне колени…

Одиссей

И рук разжать, казалось, я не мог.

Гекуба

Но я дала уйти тебе, ты помнишь?

Одиссей

Ты это солнце видеть мне дала.

Гекуба

А что сказал ты, раб мой, в те минуты?

Одиссей

250 Чтобы спастись, каких не скажешь слов?

Гекуба

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Ляна Лесная , Of Silence Sound , Франциска Вудворт , Вячеслав Юшкевич , Вячеслав Юрьевич Юшкевич

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы