Да спас ли я его — вот в чем вопрос.Непредсказуем нрав Елизаветы.Коль рассудит, что выгоднее ейС Французом иль Норвежцем сговориться,Наследник наш лишится головы. А все же здесь не мог он оставаться. Входит Офелия. Она с распущенными волосами, в одной нижней рубашке, волочит за собой метлу.
Что это за явление? И какЕе пустила стража? В этом виде! Рассказывали мне, что смерть отцаБедняжку ввергла в умопомраченье,Но это настоящее безумье.Какая жалость! Бедное дитя!Голубушка, что делаете выВ таком наряде и с метлой в придачу? Не видно разве, выметаю сор.А платье снято, чтобы не запачкать.Когда убили моего отца(Его железкою, как курицу, проткнули),Я вдруг прозрела. Увидала я,Какая грязь кругом, какая гадость!Тут сор, там мусор, клочья паутины,И пыль, и плесень, всякое гнилье.А главное, никто не обращаетВнимания! Как будто так и надо!Мадам! Снимите это поскорей!Как можете носить вы эту мерзость?Я постираю, дайте! Я сама.Домой ступайте. Вам там будет лучше. Ваше величество, беда! Лаэрт поднял мятеж! Заговорщики уже во дворце, ваша стража разбежалась! Я послал пажа в казарму за швейцарцами, но они вряд ли поспеют! Нужно бежать!
Нет, поздно. Не пристало королюКак зайцу бегать. Прочь иди, Гертруда! Ах вот ты где, убийца и злодей!Будь проклят, отправляйся в чрево ада! Что вы делаете? Вы хотите, чтоб ваша несчастная сестра умерла от ужаса? Немедленно спрячьте шпагу — девочка знает, что таким же оружием убили ее отца!
Ты здесь? Сбежала? Не устерегли?Вернись домой! Эй, кто-нибудь! ВозьмитеЕе отсюда! Руки убери!Меня не трогай грязными руками! Ну что ты, что ты. Это я, Лаэрт,Твой брат. Не бойся, милая, не бойся! Говорите что-нибудь, тяните время. С минуты на минуту подоспеют швейцарцы.
Ох, сердце разрывается! Лаэрт,В вас тоже затуманился рассудокОт горя неизбывного. Увы,Безумье бродит в нашем королевстве,Подобно эпидемии чумы,Кидаясь от больного на здоровых. Да, правда! И заразы той разносчик —Семейство ваше подлое. СейчасСестру отправлю я, и мы закончим.Суд чести будет скор, но справедлив. Отстань! Уйди, дурак! Не видишь разве,Мести я не закончила здесь пол! Я обещаю выслушать с участьемВсе ваши жалобы и удовлетворитьВаш справедливый иск, но успокойтесьИ помните: пред вами ваш король. Король? Давно ли? Без году неделя,И та закончилась, клянусь моим отцом! Мы прибыли на помощь, государь,Четвертый взвод швейцарских мушкетеров.Второй и третий будут сей же час,И первый тоже поднят по тревоге. Я вашей соболезную утрате,Но есть пределы дерзости, и выИх превзошли сегодня многократно.Смените тон, иначе я велюМоим швейцарцам применить оружье.