Читаем Гамбит пешки полностью

Улыбка Нацуко пропала, она подавляла волну горя. Та грозила смыть ее невинность, оставив ее старухой, а она не хотела, чтобы Фуюко видел это. Он должен был видеть в ней свою сестру, юную и беспечную.

— Нет, — она покачала головой, чтобы слезы улетели. — Вряд ли. Придется сделать новые воспоминания.

— С тобой?

— Конечно!

Фуюко улыбнулся. Он редко улыбался, и это разбивало сердце Нацуко.

— Так ты останешься? — спросил он.

* * *

Когда Нацуко пришла в здание, где Ю пила чай с врагом, ее юность пропала. Она снова была старухой. Ее кожа была в морщинах, волосы стали серыми, как зимнее небо. Фуюко не хотел возвращаться в Тяньмэнь. Он не понимал. Он был артефактом, ее артефактом, и она нуждалась в нем, чтобы одолеть Бату, свергнуть бога войны. Он не помнил, что это был его план. Они выбрали ее для состязания, потому что она подходила лучше, но план был его.

Она остановилась у двери и ждала, слушала через щель.

— Прости, — сказала тихо и хрипло Ю.

— Не за что извиняться, — сказала другая женщина, Янмей. — Не думай, что это закончилось. Ты приняла это, но нужны не только слезы, чтобы смыть раны.

Раны? Они сразились? Нацуко распахнула дверь, испугав женщин, и ворвалась. Ю была спиной к двери, быстро вытерла лицо рукавами с заплатами. Янмей встала, глядя на Нацуко бесстрастно. Комната не выглядела как эпицентр боя.

— Ты вернулась, — сказала Янмей. — Видимо, говорила с Фуюко?

Ю шмыгнула и встала, повернулась к Нацуко. Ее глаза были красными от слез, плечи были опущены.

— Думаю, ты говорила с Бату, — она выдавила улыбку.

Нацуко смотрела на женщин. Она не знала, что случилось, пока ее не было, но Ю не выглядела раненой, хотя точно плакала.

— Вы обе правы, — сказала она, подошла к плите и налила себе чаю. Ей не нужно было пить, но было приятно что-то делать.

— Воспоминания твоего брата? — тихо спросила Янмей.

— Пропали. И не вернутся. Бату пытался давить ими, чтобы я сдалась.

Ю убрала прядь волос за ухо, она так делала, когда нервничала. Смертные были полными раздражающих привычек.

— Значит, ты сказала ему засунуть угрозы в зад?

Нацуко пожала плечами.

— Можно и так сказать.

— И Фуюко? — спросила Янмей.

Нацуко хмуро посмотрела на женщину, но Янмей не отступила от гнева богини.

— Хочет остаться. Но он не может. Он мне нужен. У нас всего четыре артефакта. Этого мало. Он должен пойти с нами, или его жертва ничего не значит.

Янмей покачала головой.

— Я его не отдам, — она посмотрела на Ю. — Прости, но я обещала его защитить.

Нацуко сжала кулаки.

— Ты обещала Бату, — процедила она. — Монстру, для избавления от которого Фуюко пожертвовал собой. Ты защищаешь Бату, не давая нам забрать моего брата, и это точно не то, чего хочет Фуюко.

Янмей нахмурилась и отвела взгляд. Через пару мгновений она посмотрела на Ю, в ее глазах был вопрос.

— Мы можем остаться на ночь? — спросила Ю. — Думаю… такие решения стоит принимать на свежую голову.

— Конечно, — сказала Янмей. — Это гостевой дом. Можете остаться тут, а я унесу свои вещи к Май, — она посмотрела на Нацуко. — Можешь видеться с Фуюко и говорить с ним, он не пытайтесь забрать его против его воли.

Нацуко напряглась и грозно шагнула вперед.

— Или что?

Ю встала между ними. Она поклонилась Янмей и посмотрела на Нацуко.

— Мы — гости и будем слушаться их правил.

Нацуко вскинула руки и рассмеялась.

— Ладно. Я все равно не могу его забрать. Это против правил, — это было не совсем правдой.









Глава 29


Ю проснулась от гула тысяч пчел вдали. Она не сразу узнала звук.

Она отбросила одеяла, испугав Нацуко, и схватила свою одежду из кучи на полу. Ткань была грязной, царапала кожу. Она помылась в приюте, но не успела постирать одежду. Она была уверена, что только грязь держала одежду целой, ведь она давно не стирала эти лохмотья.

— Что ты делаешь? — спросила Нацуко. Она склонила голову. — И что это за шум?

— Это топтер, — сказала Ю, сунула руки в рукава и быстро проверила карманы. Зеркальце, кольцо и монета были там. Как и нож и ее фигурки для шахмат, все еще не законченные. И кинжал, которым ее чуть не убил Тикающие Часы. Она надеялась, что он пожалеет, что дал его ей.

Лицо Нацуко вытянулось, морщины сделали еще морщины.

— Тебе нужно бежать! — прошипела она. — Ты не можешь с ним биться, Дайю.

— Я знаю, — сказала Ю, обдумывая варианты. — Я не готова. Если бы я знала, что он придет…

— Он охотится за тобой. Он мог даже не знать, что Фуюко тут. Тебе нужно бежать, увести его.

Ю пошла к двери.

— Спасибо за переживания.

Нацуко фыркнула и пошла за Ю.

— Я отвлеку его. Он не может мне навредить. Бери Кома и уходи.

Ю остановилась на пороге и повернулась к богине.

— Я не могу бежать, Нацуко. У него топтер. Ком не может быстро двигаться в лучшие дни, и если я буду его гнать, он погибнет… и никто не хочет это нюхать. А еще он может идти за мной, но не может отследить меня. Сарнай привела его к Фуюко. Он знает, что твой брат тут.

Богиня нахмурилась.

— Ты не можешь бежать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Смертные техники

Мстительные духи
Мстительные духи

Он умрет столько раз, сколько потребуется.Империя Ипия была когда-то землей, где были рады драконам и духам, но сто лет войны и кровопролития заставили их исчезнуть. Теперь потерянное возвращается, собрались онрё. Пять легендарных духов с загадочной силой, желающих освободить древнее зло, которое уничтожит человечество.Харуто отдал душу богу смерти ради шанса отыскать мстительного духа своей жены. Он стал оммедзи, так что обязан охотиться на монстров и злобных духов. Но он знает, что не все духи злые, как и не все заслуживают покоя от его меча.Кира — ученица Хэйвы, академии для детей с опасными техниками. Но у нее есть тайна, она отличается от других учеников. Когда на школу нападают, она убегает с наставницей, которая хочет спрятать их от тех, кто может ее убить, и от тех, кто может ее использовать.Духи терзают землю, онрё оставляют для Харуто кровавый след. Но кто на кого охотится?

Роберт Дж. Хейс

Фэнтези

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези