eg
marque augmentation, plus haut degré; ex. pordo porte ― pordego grande porte; peti prier ― petegi supplier | denotes increase of degree; e.g. varma warm ― varmega hot | bezeichnet eine Vergösserung oder Steigerung; z.B. pordo Thür ― pordego Thor; varma warm ― varmega heiss | означаетъ увеличеніе или усиленіе степени; напр. mano рука ― manego ручище; varma теплый ― varmega горячій | oznacza zwiększenie lub wzmocnienie stopnia; np. mano ręka ― manego łapa; varma ciepły ― varmega gorący.sama
même (qui n’est pas autre) | same | selb, selbst (z.B. derselbe, daselbst) | же, самый (напр. тамъ же, тотъ самый) | źe, sam (np. tam że, ten sam).tempo
temps (durée) | time | Zeit | время | czas.teruro
terreur, effroi | terror | Schrecken | ужасъ | przerażenie.kontraŭ
contre | against | gegen | противъ | przeciw.devi
devoir | ought, must | müssen | долженствовать | musieć.kuiri
faire cuire | cook | kochen | варить | gotować.ej
marque le lieu spécialement affecté à… ex. preĝi prier ― preĝejo église; kuiri faire cuire ― kuirejo cuisine | place of an action; e.g. kuiri cook ― kuirejo kitchen | Ort für…; z.B. kuiri kochen ― kuirejo Küche; preĝi beten ― preĝejo Kirche | мěсто для…; напр. kuiri варить ― kuirejo кухня; preĝi молиться ― preĝejo церковь | miejsce dla…; np. kuiri gotować ― kuirejo kuchnia; preĝi modlić się ― preĝejo kościół.labori
travailler | labor, work | arbeiten | работать | pracować.ad
marque durée dans l’action; ex. pafo coup de fusil ― pafado fusillade | denotes duration of action; e.g. danco dance ― dancado dancing | bezeichnet die Dauer der Thätigkeit; z.B. danco der Tanz ― dancado das Tanzen | означаетъ продолжительность дěйствія: напр. iri идти ― iradi ходить, хаживать | oznacza trwanie czynności; np. iri iść — iradi chodzić.sen
sans | without | ohne | безъ | bez.ĉesi
cesser | cease, desist | aufhören | переставать | przestawać.inter
entre, parmi | between, among | zwischen | между | miedzy[11].afero
affaire | affair | Sache, Angelegenheit | дěло | sprawa.feliĉa
heureux | happy | glücklich | счастливый | szczęśliwy.fojo
fois | time (e.g. three times etc.) | Mal | разъ | raz.ĉerpi
puiser | draw | schöpfen (z.B. Wasser) | черпать | czerpać.tre
très | very | sehr | очень | bardzo.proksima
proche, près de | near | nahe | близкій | blizki.loko
place, lieu | place | Ort | мěсто | miejsce.porti
porter | pack, carry | tragen | носить | nosić.n
marque l’accusatif et le lieu ou où l’on va | ending of the objective, also marks direction towards | bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung | означаетъ винит. падежъ, а также направленіе | oznacza przypadek czwarty, również kierunek.kruĉo
cruche | pitcher | Krug | кувшинъ | dzban.§14
Mi havas cent pomojn. ― Mi havas centon da pomoj. ― Tiu ĉi urbo havas milionon da loĝantoj. ― Mi aĉetis dekduon (aŭ dek-duon) da kuleroj kaj du dekduojn da forkoj. ― Mil jaroj (aŭ milo da jaroj) faras miljaron. ― Unue mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi; due mi dankas vin por la prunto; trie mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos monon. ― Por ĉiu tago mi ricevas kvin frankojn, sed por la hodiaŭa tago mi ricevis duoblan pagon, t.e. (= tio estas) dek frankojn. ― Kvinoble sep estas tridek kvin. ― Tri estas duono de ses. ― Ok estas kvar kvinonoj de dek. ― Kvar metroj da tiu ĉi ŝtofo kostas naŭ frankojn; tial du metroj kostas kvar kaj duonon frankojn (aŭ da frankoj). ― Unu tago estas tricent-sesdek-kvinono aŭ tricent-sesdek-sesono de jaro. ― Tiuj ĉi du amikoj promenas ĉiam duope. ― Kvinope ili sin ĵetis sur min, sed mi venkis ĉiujn kvin atakantojn. ― Por miaj kvar infanoj mi aĉetis dek du pomojn, kaj al ĉiu el la infanoj mi donis po tri pomoj. ― Tiu ĉi libro havas sesdek paĝojn; tial, se mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj, mi finos la tutan libron en kvar tagoj.
on
marque les nombres fractionnaires; ex. kvar quatre ― kvarono le quart | marks fractions; e.g. kvar four ― kvarono a fourth, quarter | Bruchzahlwort; z.B. kvar vier ― kvarono Viertel | означаетъ числительное дробное; напр. kvar четыре ― kvarono четверть | liczebnik ułamkowy; np. kvar cztery ― kvarono ćwierć.da
de (après les mots marquant mesure, poids, nombre) | is used instead of de after words expressing weight or measure | ersetzt den Genitiv nach Mass, Gewicht u. drgl bezeichnenden Wörtern | замěняетъ родительный падежъ послě словъ, означающихъ мěру, вěсъ и т. д | zastępuje przypadek drugi po słowach oznaczających miarę, wagę i.t.p.urbo
ville | town | Stadt | городъ | miasto.loĝi
habiter, loger | lodge | wohnen | жить, квартировать | mieszkać.