Читаем Фрайди. Бездна полностью

Могло случиться так, что я сумею обойти Фосетта и улететь прямо оттуда на «Гиперпространственных». Корабли часто закрывают имеющиеся вакансии за пять минут до вылета. Если мне повезет, я не повторю своей ошибки, не стану требовать должности охранника порядка: только официантка, стюардесса, горничная… Словом, ухвачусь за любую работу на корабле, лишь бы попасть на большой тур. А потом, когда выберу для себя новое пристанище, обязательно постараюсь попасть на тот же самый лайнер, но уже в качестве пассажирки первого класса, раз уж странной волей моего приемного отца мне представится такая возможность…

Я оставила записку хозяину той мышеловки, что мы снимали, и стала соображать, что еще должна сделать перед отлетом в Африку. Африка… Придется добираться через острова Вознесения? Или полубаллистики уже летают? Африка заставила меня вспомнить о Голди, Анне, Берте и добряке Красни. Может быть, я попаду в Африку раньше, чем они, но… Какая разница? Там, насколько мне известно, лишь в одном месте идет что-то вроде войны, и я постараюсь бежать от этого района, как от чумы… Чума! Я должна сейчас же дать знать о чуме Глории Томосаве и моим друзьям на Эль-5 – мистеру и миссис Мортенсон. Навряд ли, конечно, мои слова убедят их (или вообще кого бы то ни было) в том, что эпидемия чумы разразится через два с половиной года, – я сама в это не верила. Но если мне все же удастся заставить задуматься некоторых ответственных чиновников хотя бы настолько, чтобы санитарные меры против крыс стали жестче, а медицинские проверки на пунктах ТКИ перестали быть бессмысленным ритуалом, то это может… Может спасти колонии в космосе и на Луне. Вряд ли, конечно, но… Я должна попробовать.

Да, надо попробовать еще разок связаться с моими пропавшими друзьями, и если там пусто… отложить это до возвращения с Геостационара или (хочу надеяться!) из большого тура. Конечно, можно позвонить в Сидней или в Виннипег с Геостационара, но стоит это гораздо дороже, а я не так давно очень хорошо усвоила, что желание чего-то и возможность за это заплатить – не одно и то же.

Я набрала номер Тормеев в Виннипеге, ожидая услышать в ответ обычное: «Набранный вами номер временно не обслуживается по желанию абонента». Но услышала я совсем другое:

– Дворец пиратской пиццы!

– Прошу прощения, – пробормотала я, – я неверно набрала номер.

После этого я набрала второй раз – очень аккуратно.

– Дворец пиратской пиццы!

– Простите, что беспокою вас, – сказала я. – Я нахожусь в Лас-Вегасе и набираю код моих друзей в Виннипеге, но все время попадаю к вам. Я не понимаю, что я делаю неправильно.

– Какой код вы набираете? – осведомился дружелюбный женский голос.

Я назвала код Жана и Жанет.

– Все правильно, – подтвердила женщина, – это наш номер. Лучшая гигантская пицца во всей Британской Канаде. Но мы открылись всего десять дней назад. Вполне возможно, что раньше этот код принадлежал вашим друзьям.

Я согласилась с этим, поблагодарила приятный голос и отключила связь. Потом откинулась на спинку кресла и задумалась. Затем набрала код виннипегского «АНЗАК», сильно надеясь, что мой дешевенький терминал с ограниченными возможностями может принимать видеоизображение не только из Лас-Вегаса, но и из более отдаленных мест: в работе «пинкертона» очень важно видеть лица расспрашиваемых. Как только мне ответил компьютер «АНЗАК», я сразу же потребовала дежурного офицера – в общении с этим компьютером у меня уже был опыт. Появившейся на экране женщине я объяснила:

– Я – Фрайди Джонс, близкая знакомая капитана Тормея и его жены. Из Новой Зеландии. Стараюсь дозвониться им домой, но ничего не выходит. Вы не могли бы мне помочь?

– Боюсь, что нет.

– Вот как? И ничего не можете посоветовать?

– Простите, нет. Капитан Тормей подал в отставку. И даже обналичил свой пенсионный фонд. Как я слышала, он продал свой дом, а стало быть, отправился в лучшие края. Единственный адрес, по которому с ним, быть может, удалось бы связаться, – это адрес его зятя в Сиднейском университете. Но мы не имеем права сообщать этот адрес кому бы то ни было.

– Вы, вероятно, имеете в виду профессора Фредерико Фарнези с кафедры биологии университета?

– Совершенно верно. Я вижу, вы в курсе.

– Да, Бетти и Фредди – мои друзья. Я познакомилась с ними, когда они жили в Окленде. Ну что ж, я доберусь до дому, свяжусь с Фредди и через него найду Жана. Спасибо за помощь.

– Не стоит. Когда увидите капитана Тормея, пожалуйста, передайте ему привет от младшего пилота Памелы Херефорд.

– Непременно передам.

– Если вы собираетесь домой, у меня есть для вас хорошие новости. Все рейсы полубаллистиков на Окленд полностью восстановлены. В течение десяти дней мы занимались лишь транспортировкой грузов и теперь полностью уверены в безопасности всех наших рейсов. Сейчас всем пассажирам предоставляется сорокапроцентная скидка на все тарифы – мы хотим, чтобы все наши друзья вернулись к нам.

Я поблагодарила ее, сказала, что, поскольку я сейчас в Вегасе, то вылечу из Ванденберга, и быстро отключилась, пока не пришлось импровизировать новую ложь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дополнительная история будущего

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика