Читаем Forever Amber полностью

“But let me make you a little gift. Perhaps a little jewel—something you can put on sometimes that will make you think of me—” She turned her head and spoke to Louise de Kerouaille who was standing just at her shoulder. Louise was never far from Minette when the King was in the room. “My dear, will you bring me my jewel-box—it’s in the center drawer of that cabinet.”

Louise made a delicate little curtsy; all her movements were graceful and pretty. She had a kind of well-bred diffidence, a refinement and an easy elegance which Charles admired in women but seldom found combined in the gustier ladies of his own Court. She was Parisian to the last fibre of her body, the last thread of her gown. And though she had undeniably flirted with him she had never been brazen or tactless or bold—she was a woman who must be won before she might be possessed. Charles, quite thoroughly jaded, was piqued at the notion of being once more the pursuer, not the pursued.

As she stood now before Minette, holding the box in her two hands, he said: “Here’s the jewel I want—Let her stay in England, Minette.”

Louise blushed, very becomingly, and lowered her eyes. Several of the English ladies stiffened perceptibly. The Duchess of Ravenspur and the Countess of Castlemaine exchanged indignant glances—for all the English mistresses had been allied against Louise from the first moment they had seen her. Amused and subtle smiles appeared on the faces of the men. But Minette shook her head.

“I’m responsible to her parents, Sire. They trust me to bring her back.” And then, to smooth over the awkward moment, she added: “Here—whatever you like—whatever will make you think most often of me.”

Charles smiled suavely, not at all offended or embarrassed, and made a selection from the trinkets in the box. Within a moment he seemed to have completely forgotten the episode. But he had not at all. Someday, he promised himself, I’ll have that woman—and his memory was often as long in such matters as it was short in others.

At that moment the Queen entered with several of her ladies, among whom the Duchess of Richmond was always to be found these days. Since Frances’s disfigurement by small-pox she and Catherine had become ever faster friends, until now she hung about her Majesty with a kind of trustful pathetic dependence in which the lords and ladies of Whitehall found cause only for contemptuous amusement.

Minette left the next day.

Charles, ’with York and Monmouth and Rupert, went on board the French ship and sailed partway out into the Channel. From the moment he had seen her he had been dreading this hour of parting; now he felt that he could not bring himself to let her go. For he had a mortal fear that he would never see her again. She looked tired; she looked disillusioned; she looked ill.

Three times he said goodbye, but each time he returned to embrace her once more. “Oh, my God, Minette!” he muttered at last. “I can’t let you go!”

Minette had tried not to cry, but now the tears rolled down her cheeks. “Remember what you promised me. And remember that I love you and that I’ve always loved you better than anyone else on earth. If I don’t see you again—”

“Don’t say that!” Inadvertently he gave her a little shake. “Of course I’ll see you again! You’re coming back next year—Promise me—promise me, Minette!”

Minette tipped back her head and smiled at him, her face suddenly cleared and peaceful. Like an obedient child she repeated after him, “I’m coming back next year—I promise—”

CHAPTER SIXTY–EIGHT

AMBER HAD BEEN almost as annoyed as Charles that Monsieur insisted upon Minette remaining in Dover—for she had not wanted to leave London. Until the last moment she hesitated, but when the Queen set out she went along. All the fortnight of Minette’s visit, however, she was unhappy and ill-at-ease. She wanted desperately to go back to London, to try someway, any way she could, to see him again. She was passionately relieved when the French fleet set sail and Minette was on her way home.

She had no more than entered the Palace—where she kept and often occupied her old suite—when she sent a footboy to discover Lord Carlton’s whereabouts. Impatience and nervousness made her irritable and she found fault with everything as she waited, criticized the gown Madame Rouvière had just completed, complained that she had been jolted to a jelly by that infernal coachman who was to be discharged at once, and swore she had never seen such a draggle-tail slut as that French cat, de Kerouaille.

“What’s keeping that little catch-fart!” she demanded furiously at last. “He’s been gone two hours and more! I’ll baste his sides for this!” And just then, hearing his quiet “Madame—” behind her, she whirled about. “Well, sirrah!” she cried. “How now? Is this the way you serve me?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Нана Рай , Анастасия Сергеевна Румянцева

Триллер / Исторические любовные романы / Фантастика / Мистика / Романы
Эгоист
Эгоист

Роман «Эгоист» (1879) явился новым словом в истории английской прозы XIX–XX веков и оказал существенное влияние на формирование жанра психологического романа у позднейших авторов — у Стивенсона, Конрада и особенно Голсуорси, который в качестве прототипа Сомса Форсайта использовал сэра Уилоби.Действие романа — «комедии для чтения» развивается в искусственной, изолированной атмосфере Паттерн-холла, куда «не проникает извне пыль житейских дрязг, где нет ни грязи, ни резких столкновений». Обыденные житейские заботы и материальные лишения не тяготеют над героями романа. Английский писатель Джордж Мередит стремился создать характеры широкого типического значения в подражание образам великого комедиографа Мольера. Так, эгоизм является главным свойством сэра Уилоби, как лицемерие Тартюфа или скупость Гарпагона.

Джордж Мередит , Ви Киланд , Роман Калугин , Элизабет Вернер , Гростин Катрина , Ариана Маркиза

Исторические любовные романы / Приключения / Проза / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Невеста по ошибке
Невеста по ошибке

Богатому плантатору из Нового Света Клэйтону Армстронгу приглянулась английская аристократка Бьянка. Ее отец против брака дочери с «диким американцем»? Ну что ж, нанятые Клэйтоном отчаянные парни готовы и похитить невесту, и устроить «свадьбу по доверенности».Однако в результате глупейшей ошибки женой Клэйтона оказывается не Бьянка, а... Николь Куртелен, сирота, из милости пригретая в богатом доме.Поначалу Клэйтон в ярости. Но постепенно злость и раздражение сменяются нежностью, страстью и готовностью любой ценой защитить прелестную женщину, отдавшуюся ему душой и телом...

Надежда Игоревна Соколова , Елена Валерьевна Соловьева , Джуд Деверо , Алиса Росман , Берта Свон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Порно / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы