Читаем Forever Amber полностью

“You do think she’s prettier!” she cried resentfully.

Bruce took her hand and kissed it. “No, I don’t, darling. I swear I don’t. You’re nothing alike—but you’re both lovely.”

“And you do love me?”

“And I do love you.”

“Then why did you—Oh, very well!” she said petulantly, but she obeyed his look and changed the subject. “Bruce, I’ve got an idea! When you’ve finished your business let’s take Almsbury’s yacht and sail up the river for a week or so. He says we can have it—I asked him. Oh, please—it’d be wonderful!”

“I’m afraid to leave London. If the Dutch took the notion they could come right up to the Privy Stairs.”

Amber scoffed at him. “Oh, ridiculous! They wouldn’t dare! Anyway, the peace-treaty is all but signed. I heard his Majesty say so last night. They’re only riding our coast to scare us and pay us back for what we did to ’em last summer. Oh, please, Bruce!”

“Perhaps. If the Dutch go home.”


But the Dutch did not go home. For six weeks they hovered just off the coast with a fleet of one hundred ships—to which the French added twenty-five—while England had not one good ship at sea and was forced to call in her bad ones. The French army was at Dunkirk.

Consequently Bruce refused, for all her teasing and coaxing, to leave London. He said that if the Dutch did come he did not intend to be several miles up the river, lying about on a pleasure boat like some irresponsible Turkish sultan. His men, at least, were well paid and could, he hoped, be counted upon to help defend his ships.

And then one night as they lay in bed, Bruce fast asleep and Amber just sliding off, a sound began to penetrate her drowsiness. She listened, wondering, as it grew louder. Suddenly it roared out—drums beating like thunder down in the streets. Her heart seemed to stop, and then it began to pound as hard as the drums. She sat up, shaking him by the shoulders.

“Bruce! Bruce, wake up! The Dutch have landed!”

Her voice had a high hysterical quaver and she was cold with terror. The weeks of suspense, which had affected her more than she had realized, the black night, the sudden ominous roll of drums, made her feel that the Dutch were there in the very city—outside the house at that moment. The sound of the drums grew louder, beating frantically, and there were shouts of men’s and women’s voices, excited and shrill.

Bruce sat up swiftly. Without a word, he flung back the curtains and got out of bed. Amber followed him, picking up her dressing-gown and putting it on. Already Bruce was at the window, his shirt in his hand as he leaned out and shouted across the courtyard.

“Hey! What’s happened? Have the Dutch landed?”

“They’ve taken Sheerness! We’re invaded!”

The drum rolled again and bells had begun to ring from church towers; a coach roared through the streets and just afterward a single horseman went careening by. Bruce swung the window closed and began to get into his breeches.

“Holy Jesus! They’ll be here next—we haven’t got a thing to stop them!”

Amber was beginning to cry with distracted terror and a sense of utter helplessness. Outside, the drums were beating more and more wildly, filling the night with a wild terrifying rhythm full of calamity and fear, and people had begun to shout from their windows and to run down into the street. Nan was hammering at their door, begging to be admitted.

“Come in!” shouted Amber. She turned to Bruce. “What are you going to do? Where are you going?” She felt cold and shaking inside and her teeth chattered, though the night was a warm one. Nan entered, carrying a candle, and hurried to light several others. As the room sprang into light some of Amber’s terror disappeared.

“I’m going to Sheerness!”

Bruce stood knotting his neck-cravat; he told Nan to bring him a pair of boots from his own room. Amber picked up his vest and coat and held them as he jammed his arms into the sleeves.

“Oh, Bruce! Don’t go! They probably have thousands of men! You’d be killed! Bruce! You can’t go!” She grabbed hold of his arm, as though she could force him to stay with her.

He jerked his arm free, went on buttoning his coat and vest and then pulled on the calf-high silver-spurred boots which Nan had brought. He buckled on the sword and Nan gave him his hat and cloak.

“Take the children and leave London,” he said to her, cramming his hat onto his head. “Get out of here as fast as you can!”

Nan went to answer a pounding at the anteroom door and Almsbury and Emily rushed in, the Earl fully dressed, his wife in her night-gown and robe. “Bruce! The Dutch have landed! I’ve got horses saddled in the courtyard!”

“But you can’t go, Bruce! Oh, Almsbury! He can’t go—I’m scared!”

Almsbury gave her a disgusted scowl. “For Christ’s sake, Amber! The country’s invaded!” The two men walked swiftly out of the room, all three women at their heels.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Нана Рай , Анастасия Сергеевна Румянцева

Триллер / Исторические любовные романы / Фантастика / Мистика / Романы
Эгоист
Эгоист

Роман «Эгоист» (1879) явился новым словом в истории английской прозы XIX–XX веков и оказал существенное влияние на формирование жанра психологического романа у позднейших авторов — у Стивенсона, Конрада и особенно Голсуорси, который в качестве прототипа Сомса Форсайта использовал сэра Уилоби.Действие романа — «комедии для чтения» развивается в искусственной, изолированной атмосфере Паттерн-холла, куда «не проникает извне пыль житейских дрязг, где нет ни грязи, ни резких столкновений». Обыденные житейские заботы и материальные лишения не тяготеют над героями романа. Английский писатель Джордж Мередит стремился создать характеры широкого типического значения в подражание образам великого комедиографа Мольера. Так, эгоизм является главным свойством сэра Уилоби, как лицемерие Тартюфа или скупость Гарпагона.

Джордж Мередит , Ви Киланд , Роман Калугин , Элизабет Вернер , Гростин Катрина , Ариана Маркиза

Исторические любовные романы / Приключения / Проза / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза