Читаем Forever Amber полностью

Just without the walls were the great open spaces of Moor Fields, already crowded with men and women and children, and more were constantly arriving—forcing the first comers back into the middle of the fields, packing them in tightly. Some had already pitched tents made of sheets or towels tied together. Women were suckling their babies; others were trying to prepare a meal with whatever food they had been able to save in those few awful moments before the flames had seized their houses. Some sat and stared, unable and unwilling to believe. Others stolidly stood and watched, the heat scorching their faces, though the glare of the fire made it impossible to see more than black silhouettes of the burning buildings.

At first no one had believed that the fire would be any more destructive than were dozens of fires London had every year. It had begun at two o’clock Sunday morning in Pudding Lane, a narrow little alley near the waterfront, and for hours it fed on the tar and hemp and coal that were stored beside the river. The Lord Mayor was brought to the scene in the early hours and said contemptuously that a woman might piss it out; for fear of making himself unpopular he refused to begin blowing up houses. But it swept on, terrifying and ruthless, destroying whatever lay in its path. When London Bridge caught, the City was doomed—for it was covered with buildings and as they collapsed they blocked that means of escape; charred timbers falling into the water destroyed the water-wheels underneath, and the one efficient means of fighting a great fire was gone. From then on it must be done with buckets of water passed from hand to hand, pumps, hooks for dragging down burning buildings, and hand-squirts.

Unalarmed, the people went to church as usual on Sunday, though some of them were brought running into the streets by a man who galloped along crying, “Arm! Arm! The French have landed!”

But complacency began to vanish as the fire backed up into the City, crawling steadily, leaping sometimes, driven and fed by the violent east wind. As it advanced it drove the people before it. Many of them refused to make any preparations for leaving until the flames had actually caught their houses, and then they seized whatever they could and ran—often taking articles of no value and leaving behind what was most important. Helpless, confused, they moved slowly through the narrow alleys. First they stopped at Cannon Street, which ran along the crest of the hill above the river, but the fire came on and by afternoon they were forced to move again.

The King was not informed until eleven o’clock. He and York came immediately and at his order men began to blow up houses. It was too late to save the City by that means, but it was all they could do. Both the brothers worked hard and without stopping for rest or food. They helped to man the pumps, passed water-buckets, moved from place to place offering what encouragement and sympathy they could. More than anything else, it was their courage, energy and resourcefulness which prevented widespread panic and rioting.

Even so, the streets became unsafe for any foreigners who were obviously Dutch or French. In Fenchurch Street a blacksmith knocked down a Frenchman with a heavy iron bar, smashing his cheekbones and his nose. A woman who was believed to be carrying fire-balls in her apron was attacked and badly mauled and bruised before they found that the fire-balls were only chickens. Another Frenchman with an armful of tennis-balls was seized upon and beaten unconscious. No one cared whether they were guilty—the mounting hysteria demanded an explanation for this terrible calamity, and they found it in the three things Englishmen most feared and hated: the French, the Dutch, and the Catholics. One or all three must be responsible—they were determined not to let the guilty escape with the innocent. King Charles ordered many foreigners jailed for their own protection and the Spanish Ambassador opened his house to others.

The Thames was aswarm with little boats, smacks and barges, which plied back and forth—carrying people and their goods to safety in Southwark. Shooting sparks and pieces of burning wood fell hissing into the water or started new fires in blankets or clothing. Sometimes a boat overturned and spilled out an entire family—the river was so crowded that it was like coming up under ice and trying to find an open space.


Finally Amber and the five men had to abandon their horses and continue on foot.

They had been riding for almost thirteen hours and she was sore and stiff; she felt as though she would never be able to make her knees touch again. Her head swam with fatigue. She longed to drop where she was and stay, but she forced herself to go on. Don’t stop, don’t stop, she told herself over and over. Take another step. Go on. You’ve got to get there. She was afraid that she had missed him—that he would be gone or the house burned and though tortured by fatigue, she pushed ahead.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Нана Рай , Анастасия Сергеевна Румянцева

Триллер / Исторические любовные романы / Фантастика / Мистика / Романы
Эгоист
Эгоист

Роман «Эгоист» (1879) явился новым словом в истории английской прозы XIX–XX веков и оказал существенное влияние на формирование жанра психологического романа у позднейших авторов — у Стивенсона, Конрада и особенно Голсуорси, который в качестве прототипа Сомса Форсайта использовал сэра Уилоби.Действие романа — «комедии для чтения» развивается в искусственной, изолированной атмосфере Паттерн-холла, куда «не проникает извне пыль житейских дрязг, где нет ни грязи, ни резких столкновений». Обыденные житейские заботы и материальные лишения не тяготеют над героями романа. Английский писатель Джордж Мередит стремился создать характеры широкого типического значения в подражание образам великого комедиографа Мольера. Так, эгоизм является главным свойством сэра Уилоби, как лицемерие Тартюфа или скупость Гарпагона.

Джордж Мередит , Ви Киланд , Роман Калугин , Элизабет Вернер , Гростин Катрина , Ариана Маркиза

Исторические любовные романы / Приключения / Проза / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза