Читаем Флаги полностью

Кошкам холодно. Они зевают.Да. Да.А над башней мира тихо пролетаютБабочки-года.Ангелы кирпич таскают белый,Строят дом,А другие спят в лесу без делаЗолотом.Дева осень их околдовалаСиневой,В нежный детский лоб поцеловалаПод горой.Кто там ходит, в бездне напевая?Спать пора.В синеве песок переливаютДва царя.Царь дневной тщедушен, хил и нежен,Смотрит он,Как песок спадает белоснежныйНа балкон.Ищет в книге он святые звуки.Книга спит,Белые сложив страницы-рукиНа груди.А ночной король на солнце ходитС мертвой головой,Бабочек он тонкой сеткой ловитГолубой.И тогда стекает время жизни,Как вода,Что несет Офелию к отчизне.Навсегда.1930

Морелла I

Фонари отцветали, и ночь на рояле играла,Привиденье рассвета уже появилось в кустах.С неподвижной улыбкой Ты молча зарю озирала,И она, отражаясь, синела на сжатых устах.Утро маской медузы уже появлялось над миром,Где со светом боролись мечты соловьев в камыше.Твой таинственный взгляд, провожая созвездие Лиры,Соколиный, спокойный, не видел меня на земле.Ты орлиною лапой разорванный жемчуг катала,Ты как будто считала мои краткосрочные годы.Почему я Тебя потерял? Ты, как ночь, мирозданьем играла.Почему я упал и орла отпустил на свободу?Ты, как черный орел, развевалась на желтых закатах,Ты, как гордый, немой ореол, осеняла судьбу.Ты вошла, не спросясь, и отдернула с зеркала скатерть,И увидела нежную девочку-вечность в гробу.Ты, как нежная вечность, расправила черные перья,Ты на желтых закатах влюбилась в сиянье отчизны.О Морелла, усни, как ужасны орлиные жизни,Будь как черные дети, забудь свою родину – Пэри!Ты, как маска Медузы, на белое время смотрела,Соловьи догорали, и фабрики выли вдали,Только утренний поезд пронесся, грустя, за пределыТам, где мертвая вечность покинула чары земли.О Морелла, вернись, всё когда-нибудь будет иначе,Свет смеется над нами, закрой снеговые глаза.Твой орленок страдает, Морелла, он плачет, он плачет,И, как краска ресниц, мироздание тает в слезах.1930

Морелла II

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Георгий Мокеевич Марков , Марина Ивановна Цветаева , Анна Васильевна Присяжная , Даниэль Сальнав , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
...Это не сон!
...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».

Рабиндранат Тагор

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия