Will Mollenhauer or any one else come forward and put five hundred thousand dollars in the treasury for you?
Уж не воображаете ли вы, что Молленхауэр прибежит и внесет за вас в казначейство полмиллиона долларов?
He will not.
Этого вам не дождаться.
If Mollenhauer and the others have your interests at heart, why aren't they helping me on 'change today?
Если Молленхауэр и другие считаются с вашими интересами, то почему они не поддерживают меня сегодня на бирже?
I'll tell you why.
Я-то знаю почему.
They want your street-railway holdings and mine, and they don't care whether you go to jail afterward or not.
Они зарятся на наши акции конных железных дорог, а на то, что вас потом упрячут в тюрьму, им наплевать.
Now if you're wise you will listen to me.
Будьте благоразумны и послушайтесь меня.
I've been loyal to you, haven't I?
Я добросовестно относился к вашим интересам, вы этого не можете отрицать.
You've made money through me-lots of it.
Благодаря мне вы загребали деньги, и немалые!
If you're wise, George, you'll go to your office and write me your check for three hundred thousand dollars, anyhow, before you do a single other thing.
Одумайтесь, Джордж, поезжайте в казначейство и, прежде чем что-либо предпринять, выпишите мне чек на триста тысяч долларов.
Don't see anybody and don't do anything till you've done that.
Не встречайтесь и не разговаривайте ни с одним человеком, пока это не будет сделано.
You can't be hung any more for a sheep than you can for a lamb.
Семь бед - один ответ.
No one can prevent you from giving me that check.
Никто не может вам запретить выдать мне этот чек.
You're the city treasurer.
Вы - городской казначей.
Once I have that I can see my way out of this, and I'll pay it all back to you next week or the week after-this panic is sure to end in that time.
Как только деньги будут у меня в руках, я выпутаюсь из этой передряги и через неделю, самое большее через две верну вам все сполна - к тому времени паника, без сомнения, уляжется.
With that put back in the treasury we can see them about the five hundred thousand a little later.
Когда эти деньги будут возвращены в казначейство, мы договоримся и относительно тех пятисот тысяч.
In three months, or less, I can fix it so that you can put that back.
Через три месяца, а может быть и раньше, я устрою так, что вы сможете покрыть дефицит.
As a matter of fact, I can do it in fifteen days once I am on my feet again.
Да что говорить, я и через две недели смогу это сделать, дайте мне только снова встать на ноги!
Time is all I want.
Время - вот все, что мне нужно.
You won't have lost your holdings and nobody will cause you any trouble if you put the money back.
Вы не потеряете своих вложений, а когда вернете деньги, никто не станет чинить вам неприятностей.
They don't care to risk a scandal any more than you do.