Читаем Фернандо Магеллан. Том 2 полностью

Долгими темными вечерами свободные от вахты моряки грелись у печки, где в теплом уголке Фодис резал святого Антония. Постепенно покровитель приобретал торчащие ушки и большую бороду, чем сильно напоминал Санчо, но, к сожалению солдата, получил остренький носик штурмана и раскосые глаза Окасио. Зато фигура, судя по деревяшке, должна была быть капитанской, либо как у Санчо. Парчовый плащ способен вытянуть туловище и ноги, как у Баскито, сделать плечи уже, как у Леона, но все равно родное тело святого сохранится солдатским. Отношение моряков к незаконченной скульптуре представляло смесь религиозного поклонения и отцовского чувства к рождающемуся на глазах ребенку. Оторванные от семей люди видели в скульптуре своих детей.

Ручейком текли разговоры о доме, о жизни на родине, вспоминали прошедший день. Привычные к работе руки плели корзины из прутьев, делали из камышей коврики для кубрика. Толстыми суровыми нитками зашивали куртки. Надевали на голову специальный медный таз, подстригали ножницами торчащие из-под него волосы. Подравнивали усы, чтобы не мокли в супе, не мешали есть. Но упаси Боже прикоснуться к бороде! Ее нельзя трогать до возвращения в Испанию. Иначе жди неприятностей, прощайся с женой.

Это суеверие существовало вплоть до XX столетия. Часто мыть лицо не полагалось. Сальная кожа меньше обветривалась, лучше переносила раздражения от соленой воды. Это объяснялось и постоянным дефицитом пресной воды. Зачем лишний раз плескаться в морской, разъедавшей кожу до гноившихся язв?

– Расскажи нам, Санчо, как ты воевал с великанами!  – просят товарищи.

Обласканный вниманием, Наварре вспоминает обросшую домыслами легенду об индейцах с красными от крови лицами и огромными мохнатыми ногами.

– Мне на «Виктории» говорили о морском змее,  – вступает Окасио, когда умолкает упоенный подвигом солдат.  – Они вырастают в океане такими огромными, что сжимают кольцами корабли и пожирают людей.

Кто-нибудь подхватывает, будто слышал нечто подобное или даже видел. Змей обретает чешую, ядовитые зубы, двойной хвост.

– Мальстрем – гигантский водоворот в океане,  – поучает Маэстро Педро,  – засасывающий целые флотилии под воду. Лишь одно спасет моряка от неминуемой смерти – если успеет пятьдесят раз прочитать «Отче наш».

– Магнитные горы страшнее водоворотов!  – дополняет Бартоломео.  – Они притягивают железные вещи с корабля. Гвозди выскакивают из досок, корабль рассыпается…

Дни летели быстро, чайкой кружились над водой, с утра до вечера, от солнца до луны. Сидеть бы на реке до весны, поджидать тепло и флотилию, да надо идти дальше. Приказ гласит: «Плыть на юг, пока не обнаружите пролив или не упретесь во льды!» На это дано два месяца.

После указанного срока адмирал обещал предпринять поиски пропавшего корабля силами двух каравелл, к тому сроку подготовленных для похода. Прочие корабли должны были килевать в Сан-Хулиане на стапеле.

* * *

С полным трюмом продовольствия «Сант-Яго» готовился покинуть реку Святого Креста. Стояла переменная погода с враждебными друг другу ветрами, рвавшими каравеллу то с кормы, то с носа. Облака наползали на солнце, кропили палубу дождем с мокрым снегом. Вскоре показывалось солнце, приходила весна или ясная зима – кто их тут разберет? Звери вылезали из нор, звонко голосили птицы. В прозрачном небе появлялся знакомый дьявол-кондор. Он раскидывал крылья, широкими кругами плавал над «Сант-Яго», словно выискивал добычу, намеревался утащить кого-нибудь с палубы.

– Гляди, Санчо, на тебя целит,  – придерживая смешок, говорит Окасио.

– У, гад!  – грозит кулаком Наварре.  – Не довелось найти гнездо.

– Поднять якоря!  – командует Серран, и десяток ног топает по палубе.  – С якоря сниматься, по местам стоять!

Заскрипели лебедки, зазвенели цепи. Корабль мягко качнуло и, медленно разворачивая, понесло бесшумно вниз по течению реки.

– Бартоломео, ставь фок на ветер!  – приказал капитан.  – Выровняй ход, Баскито!

Парус на передней мачте заплясал, повиновался оттяжкам, изогнулся, расправился. Булинь на наветренной стороне натянулся тетивой.

– Выходи на ветер!  – велел Серран рулевому.

Баскито с товарищем грудью навалились на румпель. Каравелла повернула на два румба к северу, поймала ветер, ускорила ход. Бакштов за кормой вынырнул из воды, потянул шлюпку вслед за судном.

– Так держать!  – прогремел довольный голос капитана.

– Грот крепить?  – спросил боцман с бака.

– Погоди, выйдем на большую воду, тогда поднимем,  – ответил осторожный Жуан.

– Эй, на марсе, что впереди?  – спросил штурман.

– Чисто,  – нараспев доложил вахтенный.

Слабый западный ветер погнал «Сант-Яго» к устью Рио-де-Санта-Крус чуть выше скорости течения.

– Пойдем в полветра с берега,  – определил Бальтасар, наблюдавший за распустившимися вымпелами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ключ к приключениям

Жизнь и необыкновенные приключения капитан-лейтенанта Головнина, путешественника и мореходца
Жизнь и необыкновенные приключения капитан-лейтенанта Головнина, путешественника и мореходца

Перед нами замечательная приключенческая повесть о жизни и судьбе русского морского офицера Василия Михайловича Головнина, впоследствии вице-адмирала Российского флота. Головнин совершил два кругосветных плавания и внёс огромный вклад в исследование и освоение Дальнего Востока.В этой книге вы найдёте описание этих плаваний, а также связанных с ними невероятных и захватывающих событий.Это книга о дружбе и любви, о морских просторах, необыкновенных путешествиях и о немеркнущей славе наших великих предков. О том, как из обычных мальчишек вырастают герои. Это истории о подлинном товариществе, настоящей храбрости, верном служении родине.Для широкого круга читателей.Иллюстрации Сергея Григорьева.

Рувим Исаевич Фраерман , Павел Дмитриевич Зайкин

Детская литература / Путешествия и география
Христофор Колумб
Христофор Колумб

Книги И. В. Ноздрина представляют собой синтез захватывающей приключенческой литературы и оригинальных научных исследований автора.В представленной книге автор рассказывает о временах славы и трудных годах забвения Христофора Колумба, воплотившего в себе противоречивое мировоззрение испанского Возрождения.Читатель узнает о его происхождении, об истинных силах, способствовавших организации экспедиции, о возможной принадлежности мореплавателя к тайным орденам, о подготовке перехода через Атлантику и посещении островов Нового Света.Но на этом история не заканчивается. Отдельное внимание уделено описанию походов португальских капитанов в Индию, их стремлению завершить поиски западного пути в азиатские страны. В книге подробно освещена история развития колониальных отношений с туземным населением в Новом Свете, в Африке, на берегах Индийского океана.Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Игорь Валерьевич Ноздрин

Исторические приключения / Историческая проза
Фернандо Магеллан. Том 2
Фернандо Магеллан. Том 2

Во втором томе трилогии «Фернандо Магеллан» разворачиваются трагические события, буквально преследовавшие эскадру капитан-адмирала. Сначала гибнет один из пяти кораблей, посланный на разведку. Затем, когда после зимовки флотилия все-таки обнаружила долгожданный пролив, сообщники бунтовщика Картахены устроили новый мятеж, захватили «Сан-Антонио» и увели судно с основным запасом провизии в Испанию через Атлантику. Магеллан, решивший продолжить экспедицию, не ожидал, что путь к островам через Тихий океан займет почти четыре месяца. Когда флотилия подошла к Филиппинам, от голода, цинги и других болезней умерли 25 моряков. А в стычках с аборигенами, не пожелавшими подчиниться европейцам, погиб сам Магеллан и еще 30 его офицеров и матросов.Для широкого круга читателей.

Игорь Валерьевич Ноздрин

Исторические приключения / Историческая проза
Фернандо Магеллан. Том 1
Фернандо Магеллан. Том 1

Первый том трилогии «Фернандо Магеллан» рассказывает о подготовке и первых месяцах легендарной кругосветной экспедиции. Португальский мореплаватель, не найдя на родине поддержки своего замысла отыскать пролив из Атлантики в Тихий океан, уезжает в Испанию, где король Карл V и торговцы выделяют деньги на закупку и оснащение кораблей, найм команды. Уже на пути к берегам Южной Америки среди испанских дворян во главе с капитаном Картахеной зреет заговор против Магеллана. Мятеж начался, когда эскадра, после нескольких безуспешных попыток найти пролив, по приказу командующего готовилась встать на зимовку, не дойдя двух сотен миль до своей цели. Магеллан подавил бунт, сохранив корабли и людей для дальнейшего плавания.Для широкого круга читателей.

Игорь Валерьевич Ноздрин

Исторические приключения / Историческая проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже