Читаем Фауст полностью

Он ранний плод, созревший до посева,Как преждевременное чадо девы.

Фалес(вполголоса)

Хотя вопрос пока еще открыт,Мне кажется, что он — гермафродит.

Протей

Тем лучше. Он в тот пол и попадет,К которому он больше подойдет.Послушай, малый! В море средь движеньяНачни далекий путь свой становленья.Довольствуйся простым, как тварь морей.Глотай других, слабейших, и жирей.Успешно отъедайся, благоденствуйИ постепенно вид свой совершенствуй.

Гомункул

Какой здесь воздух вольный и живой!Как пахнет морем и морской травой!

Протей

Ты, мальчик, прав. Когда ж сойдешь ты вниз,На узкий, выдавшийся в море мыс,Где разбиваются седые гребни,То запах моря там еще целебней.Но вот и шествие вдали.Смотри, мы вовремя пришли.Пойдем туда.

Фалес

Я к вам пристану.

Гомункул

Трех духов выход к океану.

Родосские тельхины[193] с трезубцем Нептуна подплывают на морских конях и драконах.


Хор

Мы этот трезубец сковали Нептуну,Он им усмиряет валы и буруны.Когда Громовержца удары гремят,Нептун отвечает на грома раскат.Зубчатые молнии падают в воду,Косматые волны встают к небосводу,А все, что меж ними, то обреченоВ неравной борьбе погрузиться на дно.Жезл этот нам передан временно в руки,Чтоб праздник прошел без заботы и скуки.

Сирены

Вам, молитвенникам лета,Солнца и дневного света,Мы, поклонницы луны,Кланяемся с вышины.

Тельхины

Богиня ночная, ты тем благодатней,Что дышишь без зависти славою братней.Ты ждешь с нетерпеньем, чтоб остров РодосСвой гимн, славословящий солнце, принес.Начав восхожденье из глуби бездонной,Сияя, глядит Аполлон с небосклонаНа море, на остров, на горы, луга,На улицы города и берега.А если случайно их мгла затуманит,Луч лишний, другой, и тумана не станет.И бог узнает себя в сотне картин,Он кроток, он юноша, он исполин.Мы образ его изваяли впервые,Придав божеству очертанья людские.

Протей

Пускай гордятся, самохвалы!Стихии солнечной нималоНе нужны мертвые дела.Они кричат, как о победе,О выделке богов из меди,Как будто б польза в том была.Стоят недолго истуканы,И лава первого вулканаРастапливает их литье.Существование на сушеВедет к ничтожеству, к бездушьюИ обрекает на нытье.Итак, в извечную пучинуСкорее на спине дельфинаПеребирайся на житье.

(Превращается в дельфина.)

Сбеги по отмелям песчанымНа обрученье с Океаном,В котором — счастие твое.

Фалес

Пленись задачей небывалой,Начни творенья путь сначала.[194]С разбегу двигаться легко.Меняя формы и уклоны,Пройди созданий ряд законный, —До человека далеко.

Гомункул садится на Протея-дельфина.


Протей

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги