— Мама, у нас вряд ли будет традиционная свадьба. — Мне нужно быстро объяснить, чтобы здесь, на площади, не было ужасной сцены. — В конце концов, мы две женщины.
— И что это должно означать? Что вы не можете стоять перед Богом и своей семьёй и заявлять о своей любви друг к другу?
— Нет…
— Что вы не хотите, чтобы ваша мать имела честь устроить для вас праздник?
— Нет…
— Тогда что?
Я чувствую, что мне снова пять лет. Собираясь с духом, я глубоко вздыхаю и пытаюсь рассуждать с моей подлой матерью Каджун.
— Я имею в виду, что я не считаю себя невестой или женихом. И сложно представить традиционную свадьбу без этих ролей.
Келс ходатайствует:
— Дорогая, мы можем войти вместе. Так что никакую из нас не отдадут и не прождут у алтаря.
Я улыбаюсь ей.
— Мне нравится гулять с тобой. — Я могла бы заиметь её под своей рукой, как я хотела в Peabodys на днях.
Мама прерывает мои приятные мысли.
— А что на свадьбе?
— Свадебная вечеринка?
Узкие глаза смотрят на меня через стол.
— На самом деле, мы с Харпер подумали, что попросим Роби и Рене заполнить нашу свадьбу. Роби может стоять с Харпер, а Рене может стоять со мной.
— А как насчёт твоих других братьев?
Я смотрю на Келси в поисках руководства. Я получаю осмысленный взгляд. Если бы я только могла понять смысл. Я рискнула предположить:
— Я бы тоже хотела их заиметь.
Келс добавляет:
— И, конечно же, я бы хотела, чтобы Кэтрин, Элейн и Рэйчел тоже были со мной.
Моя жена стыдится?
— Хорошо. Я рада, что это решено. Что вы будете носить?
— Одежду, — говорю я.
Неправильный ответ.
— То, что дополняет то, что носит Харпер. — Келс кладёт подбородок ей на руку и улыбается мне. Она явно слишком хорошо проводит время здесь.
Ты здесь не очень помогаешь, дорогая. Что ж, давай попробуем вернуть это на маму.
— Что у тебя было на уме?
— Официальная одежда.
— Я не ношу смокинг, мама. — Я вздыхаю и пытаюсь заставить эту женщину понять. — Я не вижу себя мужчиной.
— Так ты будешь носить платье?
— Я определённо не вижу, что это также происходит.
— У нас тут нет выбора.
Келс, да благословит её Бог, подпрыгивает.
— У Харпер есть прекрасный брючный костюм от Армани, который, я думаю, будет идеальным. Очень элегантный, женственный и подходящий для свадьбы.
— А ты, ма Петит?
Ладно, я думаю, что моя одежда решена тогда.
— Хм …
Ха! Келс не знает. Это замечательно! Теперь она может извиваться. Я откинулась на спинку стула.
— Да, дорогая, что ты запланировала?
Это не очень хорошо, потому что Келс бросает на меня взгляд, соответствующий взгляду мамы.
— Неважно, Таблоид. Тебе не разрешено видеть его до свадьбы. — Она поворачивается и улыбается маме. — А Харпер проведёт ночь перед свадьбой у Роби, верно?
О да, я разозлила жену.
— Ну конечно! — Мама виляет пальцем на меня. — Либо не жалуйся.
— Я бы не мечтала об этом. Что-нибудь ещё осталось для нас, чтобы решить? — Сказано это с лёгким сарказмом, так как я на самом деле ничего не помогала решить. Я просто сидела здесь и соглашалась.
— Что у нас на обед, мон Кер.
Я оставляю Харпер спящей и сползаю с кровати, чтобы подготовиться к моему дню с мамой. Мы собираемся по магазинам для моего свадебного наряда. Поскольку Харпер категорически отказывалась носить платье, я предложила это сделать. Это, казалось, доставляло маме удовольствие без конца. Я знаю, кто должен быть счастлив в семье.
Пока я принимаю душ, я думаю о свадьбе. Я знаю Харпер и не могу представить себя на традиционной свадьбе. У мамы, конечно, довольно ясная картина, и мы обе хотим, чтобы мама была счастлива. В конце концов, Харпер — последняя из её детей, которая женится. И её единственная дочь. Эта роль имеет много ожиданий.
Вернувшись в спальню, я обнаружила, что Харпер просыпается, протирает глаза и двигается по кровати. Она ещё не достаточно проснулась, чтобы знать, что я ушла, но, как бы она ни искала мою сторону, она собирается это выяснить. Я сажусь на край рядом с ней и провожу пальцами по её волосам.
— Почему бы тебе не вернуться спать? — шепчу я.
Она открывает глаза и дарит мне сонную улыбку. Боже, я люблю это.
— Почему ты встала?
— Я сегодня делаю покупки с мамой, помнишь?
— Мне жаль. — Она снова закрыла глаза.
— Не мне. Перестань быть отродьем, или я заставлю тебя пойти с нами.
Харпер делает молниеносное движение по её рту.
— Мои губы запечатаны. Ни одного слова из меня.
— Курица.
Она откидывает одеяло.
— Хочешь проверить тело на перья?
Келс встанет с кровати или ты не будешь делать покупки.
— Нет.
Она хихикает и цокает.
Я иду к нашему шкафу, чтобы найти что-нибудь надеть. Я надеюсь, что мама не возражает против причинно-следственной связи, потому что именно так она меня достаёт.
— Ты не поймаешь меня в ловушку. Я обещала, что пойду с мамой за покупками, и я пойду.
Она стягивает одеяло с кровати и оборачивает его вокруг своего тела, следуя за мной к шкафу. О, Келс, даже не ходи туда. Слишком много плохих шуток.
— Ты такая отстойная, кстати.
— Я?
— О, пожалуйста, не играй невиновно со мной, Келси Диана Стэнтон. С тех пор как она прошла через дверь, ты говоришь: «Да, мама. Нет, мама». Тебе, — Харпер наклоняется, её нос касается меня, — это отстойно.