Читаем Эпиложное полностью

Эпиложное

В эту книгу вошли 14 стихотворений-размышлений о старости и смерти. Я верю, что смерть – не конец, а начало, переход в нечто неведомое.Все иллюстрации – мои собственные рисунки, фотографии и фото коллажи на их основе.

Пиня Копман

Религия / Эзотерика18+

Пиня Копман

Эпиложное

ПРЕДИСЛОВИЕ

Жизнь, как приключенческий роман, заканчивается эпилогом.

Эпилог, – это общая оценка (со стороны) всех приключений и предсказание дальнейшей судьбы героев.


Перед тобой, друг мой читатель, эпилог моей жизни.

В этот сборник стихов о старости и смерти вошли 14 стихотворений-размышлений. Хотя в них я часто пишу «мы», тебе не стоит принимать назидания и сетования на свой счет. Это все размышления личные, и они обо мне. Но тут не мания величия, а просто такой литературный приём.


Потому надеюсь, что назидательный тон некоторых из этих стихотворений ты мне простишь.

Прости так же, если твоя религия или философия обещают не то, во что верю я. Мы разные, и потому надеюсь, что тебе будет интересно.

Ну, а небольшой каламбур в названии намекает, что истина не известна никому из живущих, в том числе и мне.

Все иллюстрации – это мои собственные рисунки, фотографии и фотоколлажи на их основе.


В каждой из иллюстраций, кроме последней, присутствует, в том или ином виде, огонь – символ очищения души.


А вот почему огня нет в последней иллюстрации – мой маленький секрет, который ты, друг мой читатель, наверно легко разгадаешь.



ОБРАТНЫЙ ПУТЬ


Опять сосной дохнули доски,

И вспышкой в памяти – жара,

Лесок, где елки да березки

В песке на берегу Днепра.


Друзей веселое соседство

И пряный запах старых книг

И счастье. То, которым детство

Беспечно полнит каждый миг.


И ты, с реальностью не споря,

Вспять обращаешь жизни путь.

И, как река впадает в море,

Впадаешь в детство по чуть-чуть.



ПОЕДИНОК


Выхожу я со зверем один на один.

Я старик, у зверюги хватает седин.

Он сильней, может стать. Он испытанный тать.

А за мною мечта и инстинкт выживать.


Солнца желтый сосок согревает висок.

Скоро кровь побежит на горячий песок.

Ярость – благостный дар и пьянящий угар.

Кто из нас нанесет самый точный удар?


Оба мы не легки. Оба бьём по-мужски.

Вскрикнут дамы, мужчины сожмут кулаки.

Санитар скривит рот, дожуёт бутерброд

И застынет как памятник в створе ворот,


А Безносая стукнет ногою босой

И почти без замаха ударит косой.

Не напишут пииты о бое баллад.

Лишь прозектор, накинувший в пятнах халат


Скажет: "Славно сработал, профессионал!"

И оформит как запись в учетный журнал.

А уборщик засыплет песком гренадин.

Жизнь идет. Победитель остался один.



МЫСЛИ В ДЕНЬ НОВОГО ВИНА


Бороздой на лбу морщина,

На висках, – седин зола.

Осень-осень, грусть-кручина,

Ты зачем ко мне пришла?


Сладко-жарко было лето

В треске праздничных огней.

Не расплатой ли за это

Мне тоска осенних дней?


Дни веселья отмелькали

И почти достигли дна.

Искры блеск в моем бокале

В праздник Нового вина.


И расцвечена палитра

Меж хрусталиками льда

Желтой карточкой арбитра

С удаленьем в никуда.


Неба ль хмарь тому причина,

Дум ли мутных кутерьма…

Эх, развейся грусть-кручина:

Осень все же не зима!



ПОСЛЕ ЖИЗНИ

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Ключи
Ключи

Вы видите удивительную книгу. Она называется "Ключи", двадцать ключей - целая связка, и каждый из них откроет вам дверь в то, чего вы еще не знаете. Книга предназначена для помощи каждому, кто сталкивается с трудностями и страданиями в своей жизни. Она также является хорошим источником информации и руководством для профессиональных консультантов, пасторов и всех кто стремиться помогать людям.Прочитав эту книгу, вы будете лучше понимать себя и других: ваших близких и родных, коллег по работе, друзей... Вы осознаете истинные причины трудностей, с которыми сталкиваетесь в жизни, и сможете справиться с ними и помочь в подобных ситуациях окружающим."Ключи" - это руководство по библейскому консультированию. Все статьи разделены по темам на четыре группы: личность, семья и брак, воспитание детей, вера и вероучения. В каждом "ключе" содержится определение сути проблемы, приводятся библейские слова и выражения, относящиеся к ней, даются практические рекомендации, основанные на Библии.

Джун Хант

Протестантизм / Христианство / Религия / Эзотерика
Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика