Читаем Эльва полностью

— Они попадают в систему вентиляции, сэр.

— И что надо делать?!

— Надо отдать приказ о полном карантине лаборатории номер семнадцать.

— Абсурд какой-то!.. Приказываю: закрой лабораторию номер семнадцать на карантин.

— На полный карантин, сэр?

— Да.

— Слушаюсь, сэр.

— Да заткнись ты! И перестань называть меня сэром!

Я схватился за голову, помассировал виски — если это сон, то он перестал быть кошмаром и перешел в фазу бреда.

— Эй, Эльва, ты чего там замолчала? Что еще?

— Сэр, корабль лишился абсолютно всех реакторов…

— Атомных?

— Учитывая вашу просьбу о простоте пояснений и ввиду отсутствия необходимых понятий в языке вашего времени вынуждена подтвердить…

— Слушай, Эльва! Вместо подобной фразы впредь говори «можно сказать и так», поняла?

— Можно сказать и так, сэр.

— Ой, блин… Так что там с реакторами?

— Корабль лишился всех устройств синтеза энергии. Сейчас он функционирует за счет энергии, сохранившейся в аккумуляторах, но следует отметить, что большинство систем-потребителей энергии продолжают работать в штатном режиме.

Убедившись, что безмозглая машина не собирается продолжать, я спросил устало:

— И? Что делать-то?

— Вариантов несколько: отключить ненужные приборы и системы от питания, заблокировать некоторые отсеки корабля, не являющиеся жизненно важными, чтобы не тратить энергию на поддержание температуры, влажности…

— Покороче, умоляю!

— Другой вариант: не отключать ничего.

Голова прекратила болеть так же внезапно, как и начала, но вслед за этой приятной неожиданностью меня насквозь прошибла до боли четкая мысль: «Я умру!»

— Эльва! Ты говоришь, что корабль лишился энергии? А значит — и воздуха?

— Верно, сэр, без энергии не смогут работать и системы синтеза кислорода.

— Ну тогда давай будем экономить, — попросил я, стараясь не дать волю панике.

— Что отключать, сэр?

— Все лишнее!

— Приказ некорректен. Уточните.

Я сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы успокоиться, затем произнес:

— Ладно… перечисляй то, что, по твоему мнению, следует отключать, а я буду утверждать. Хорошо?

— Да, сэр. Станки верфи номер один.

— Отключай.

— Станки верфи номер два.

— Отключай.

— Станки верфи номер три.

— Отключай.

— Система жизнеобеспечения верфи номер один.

— Отключай…

В следующий момент я выпал из реальности. Вот я внимательно слушаю занудный женский голос — а вот проваливаюсь в пустоту, выныриваю рывком и одновременно обнаруживаю, что в сотый раз говорю «отключай». А рядом с моим креслом замерла… конструкция в виде банки высотой в человеческий рост. Шасси — те же самые гусеницы, что были у танка, а вместо «башни» — огромная банка из-под пива, правда, без надписей — чистый серебристый металл.

— Система жизнеобеспечения фабрики класса «А»…

— Отключай… Скажи, Эльва, а что это такое стоит возле моего кресла, не привиделось ли это мне? И почему мы отключаем верфи и фабрики?

— Это обслуживающий робот, сэр, он вам не привиделся, а фабрики и верфи мы отключаем из-за полной их нефункциональности — основное оборудование было вывезено пиратами, а продолжающее работать только сжигает энергию. Мне продолжать?

— Так он привез мне одежду?

— Да.

Словно ожидая этого вопроса, робот пришел в движение. Из верхней части выросли такие же стебли с манипуляторами, которые я уже видел у «танка». Они изогнулись, вонзились в тело «банки», без труда пройдя сквозь серебристый металл, и вытащили из ее чрева странный сверток.

— Капитан, — произнес робот металлическим голосом, я едва не подскочил от неожиданности, — ваш запрос выполнен.

Манипуляторы так требовательно протягивали мне сверток, что я взял его, не раздумывая. Развернул и оглядел штаны из твердого на ощупь темно-зеленого материала и такого же цвета ветровку.

— А где комплект десантника?

— У вас в руках, сэр, — равнодушно произнесла Эльва, отправляя робота обратно в лифт. — Можно продолжать чтение списка?

— Да…

— Система автома…

Под ее монотонное бормотание я силился понять, каким образом у меня под ногами оказались ботинки. Робот оставил или они незаметно выпали из свертка и увеличились в размерах?

— Отключай…

— Казарма номер…

Надевая жесткую, словно сделанную из пластмассы, ветровку и втискиваясь в такие же штаны, я мысленно выругался.

— Отключай…

— Казарма номер…

Странно, но, когда я все же уместился в этой, если можно так выразиться, одежде, пластмасса на теле потеплела и, размягчившись, стала менять форму.

— Отключай.

— Система жизнеобеспечения комплекса кают младших научных сотрудников…

— Отключай.

Эта пластмасса теперь напоминала эластичный полимерный материал. Костюм оказался очень удобным, в меру обтягивающим, в меру свободным и прохладным. Так, а что с этими ботинками? Где шнурки, где защелки?

— Система жизнеобеспечения…

Я уже успел надеть ботинки, которые без труда приняли в себя мои стопы, а затем замкнулись на голенище как влитые, оправил форму, подвигал плечами, руками, постучал в грудь кулаком, а эта компьютерная дрянь все нудила и нудила…

— …Отключить, — в тысячный раз произнес я ненавистное слово. — Слушай, а много еще у тебя этой фигни, которая, по-твоему, жрет энергию просто так?

— Двести сорок три позиции, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники затерянной эры

Эльва
Эльва

Я родился в 20-м веке, но сейчас нахожусь в космосе в миллионах парсеков от Земли. И инопланетяне тут совершенно ни при чем! Во всем виноват проклятый искусственный интеллект колосса — стратегического корабля невероятных размеров. Именно благодаря ему я стал капитаном и по совместительству единственным на борту живым человеком. А еще он, то есть она… тьфу ты, в общем Эльва… постоянно находит для меня неприятности. Но — прорвемся! Подумаешь, космические корсары, колдуны с Запретных миров и бессмертные правители Галактики… тоже мне враги. Ах да, совсем забыл про демонов — оставшийся на корабле результат секретного научного эксперимента, то-то они скребутся в переборку. Ничего, я в боевых доспехах, а в моих руках скорострельный дробовик, так что прорвемся. Прорвемся, я сказал!

Олег Валерьевич Лукьянов

Фантастика / Боевая фантастика / Технофэнтези

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика