Читаем Eleanor Oliphant is Completely Fine полностью

‘Listen – don’t go getting sidetracked from your project with all this new job and birthday party nonsense. There’s a task in hand, and you need to remain focused on it. Faint heart never won fair chap, you know. Imagine if you were to provide me with a handsome, appropriate son-in-law, Eleanor. That would be normal, darling, wouldn’t it? We’d be a normal family then.’

She laughed, and I did too – the concept was just too bizarre to contemplate.

‘I was cursed with daughters,’ she said sadly, ‘and yet I always wanted a son. A son-in-law will do at a push – so long as he’s suitable. You know: polite, thoughtful, considerate, well-behaved. He is all of those things, isn’t he, this project of yours, Eleanor? A well-dressed man? Well-spoken? You know I’ve always tried to impress upon you how appropriate it is to talk properly and look the part.’

‘He seems very nice, Mummy,’ I said. ‘Very suitable. Handsome and talented and successful. Glamorous!’ I said, warming to my theme. Obviously, I knew next to nothing about him, so I was embellishing the scant information I’d gleaned about Johnnie Lomond from my research. It was quite fun.

Her tone was dismissive, with an undercurrent of menace. The default tone.

‘Oh God, I’m bored now. I’m bored of this conversation, and I’m bored of waiting for you to complete this project. Off you trot, Eleanor. For heaven’s sake, please don’t trouble yourself by being proactive and pushing forward with it. Oh no, heaven forfend. Please – continue to do nothing. Go and sit in your empty little flat and watch television on your own, just like you do Every. Single. Night.’

I heard her shout, ‘I’m coming! Dinnae start without me!’ The click of a lighter, an intake of breath.

‘Must dash, Eleanor. Toodle-oo!’

Dead air.

I sat down and watched television alone, like I do Every. Single. Night.

I suppose one of the reasons we’re all able to continue to exist for our allotted span in this green and blue vale of tears is that there is always, however remote it might seem, the possibility of change. I never thought, in my strangest imaginings, that I would find my job anything other than eight hours of drudgery. It was a source of astonishment to me that, on many days of the week now, I’d check my watch and see that hours had gone by without my noticing. The office manager role involved numerous new tasks that I had to learn and perfect. None of them was beyond the wit of man, obviously, but some were reasonably complex, and I was surprised at how enthusiastically my brain responded to the new challenges placed before it. My colleagues had appeared somewhat underwhelmed upon hearing the news that I would be managing them, but, thus far at least, there had been no sign of mutiny or insubordination. I kept myself to myself, as always, and allowed them to get on with their jobs (or what passed for doing their jobs, insofar as they never actually did very much, and tended to make a mess of the few tasks they actually attempted). For the time being, at least, the status quo prevailed, and they were, so far, no more ineffectual than they’d been prior to my installation.

The new role meant interacting with Bob more frequently, and I discovered that he was actually quite an amusing interlocutor. He shared a lot of details about the day-to-day running of the business with me, and was delightfully indiscreet about clients. Clients, I soon learned, could be very demanding; I still had limited direct contact with them, which suited me just fine.

From what I could gather, they would routinely be completely unable to articulate their requirements, at which point, in desperation, the designers would create some artwork for them based on the few vague hints they had managed to elicit. After many hours of work, involving a full team of staff, the work would be submitted to the client for approval. At that point, the client would say, ‘No. That’s exactly what I don’t want.’

There would be several tortuous iterations of this process before the client finally declared his- or herself satisfied with the end results. Inevitably, Bob said, the artwork that was signed off at the end of the process was virtually identical to the first piece of work submitted, which the client had immediately dismissed as unsuitable. It was no wonder, I thought, that he kept the staffroom well stocked with beer, wine and chocolate, and that the art team availed themselves of it quite so frequently.

I’d started planning the Christmas lunch too. I had only vague ideas at the moment, but, like our clients, I was very clear as to what I didn’t want. No chain restaurants or hotels, no turkey, no Santa; nowhere that said ‘corporate entertainment’ or ‘office party’ on their website. It would take time to track down the perfect venue and plan the perfect event, but I had months yet.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вкус к жизни

Сад таинственных цветов
Сад таинственных цветов

Кристина Кабони дарит нам новую историю – о потерянной связи между сестрами, которые находят свои корни, путешествуя между каналами Амстердама, по лондонским садам и пышным тосканским холмам. Айрис Донати не мыслит своей жизни без растений, именно они дают ей ощущение дома, которого у нее никогда не было – они с отцом постоянно переезжали с места на место. Конечно, она не может пропустить крупнейшую в мире выставку цветов, где неожиданно встречает девушку по имени Виола, как две капли воды похожую на нее. Сестры хотят выяснить, почему их разделили и они ничего не знали друг о друге. Ради разгадки тайны они отправляются в Италию, в средневековый городок, где между кипарисовыми аллеями и зелеными склонами находится старинный дом, окруженный бескрайним садом. Здесь им предстоит спасти сад, разгадать тайну, которая уходит корнями в прошлое семьи Донати, и обрести истинное счастье. 

Кристина Кабони

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Прежде всего любовь
Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого. На пути к пониманию и прощению обе сестры обнаруживают, что нуждаются друг в друге больше, чем им казалось, и что в поисках истинного счастья любовь всегда стоит на первом месте.

Эмили Гиффин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Джонатан без поводка
Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда.В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией. Он повзрослеет, возьмет кредит, купит машину, станет носить одинаковые носки… Но для него ли такая жизнь? Или может быть стоит прислушаться к мнению бордер-колли и спаниеля, которые, кажется, обладают ключами от жизни, вселенной и всего остального?

Мег Розофф

Любовные романы
Элеанор Олифант в полном порядке
Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией.Элеанор Олифант в полном порядке. Так она говорит окружающим. Вот только она старается не вспоминать о прошлом и спасается водкой от бессонницы.Постепенно забавный рассказ о жизни социально неадаптированной женщины превращается в грустную, трогательную историю о детской травме, любви и одиночестве. В историю, которая никого не оставит равнодушным.

Гейл Ханимен

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза