Читаем Ее избранник полностью

Хантер указал на один из стульев напротив своего стола и, дождавшись, когда Ив опустится на сиденье, сел сам.

— Да, именно так.

Хотя их разделял массивный стол, Ив почувствовала, насколько сильно ее тянет к Хантеру. Это началось с той секунды, когда она впервые увидела его. Казалось бы, с течением времени все должно было измениться, да и они уже не те, что были когда-то. Однако единственной переменой, которую Ив заметила в Хантере после долгой разлуки, были тонкие морщинки вокруг глаз и на лбу. Фигура его осталась такой же стройной и мускулистой. Хантеру исполнилось тридцать два года, он находился в самом расцвете сил.

Призвав на помощь всю свою решимость и мужество, Ив задала вопрос, от которого зависело ее будущее:

— Ты согласишься стать моим мужем?

Искорка юмора сверкнула в глазах Хантера — но только на мгновение.

— Полагаю, тебе стоит объясниться.

Его низкий невозмутимый голос лишил Ив остатков спокойствия, и она, то и дело сбиваясь, заговорила:

— Мой отец умер три месяца назад… И в своем завещании поставил условие: если я не выйду замуж в течение года, то поместье будет отдано на благотворительные цели.

Тишина, казалось, стала осязаемой, когда Хантер наконец спросил:

— И почему же ты выбрала меня?

Что говорят его глаза? Есть ли у них шанс возродить то, что было? Почему он до сих пор не женат?

— Если честно, я никого не знаю… настолько хорошо, чтобы просить о подобном.

Он приподнял брови.

— А как же Джерри Ливингстон?

— Хантер, ты ведь знаешь, что этого брака хотел мой отец, а не я. Мы с Джерри совершенно не подходили друг другу. Папа в конце концов согласился со мной.

Нельзя сказать, что Ив сильно покривила душой. Истинная причина того, что их с Джерри брак так и не состоялся, крылась в том, что Ив целиком была поглощена занятиями по истории искусства в колледже и работой в художественной галерее. И Эмори Раскин решил, что дочь, вероятно, никогда не выйдет замуж.

Хантер оперся рукой о стол.

— А с чего ты взяла, что я заинтересуюсь твоим предложением?

Ив почувствовала, как щеки заливает горячая волна, но лишь вздернула подбородок. Прежде чем купить билет до Денвера, она нашла вескую причину, которая заставит его серьезно отнестись к ее предложению.

— Мы можем заключить сделку. Если ты женишься на мне, то коллекция картин моего отца, которая тебе так нравилась, станет твоей.

Глубоко в душе Ив надеялась, что если Хантер согласится и они станут обсуждать, как распорядиться поместьем, то между ними возникнет хоть какая-то близость. Не исключено, что она даже сможет рассказать ему о выкидыше, о той ошибке, которую совершила много лет назад.

Но по тону Хантера ничего нельзя было разобрать.

— Понятно.

Ив задержала дыхание, вся превратившись в ожидание.

— Дай мне сутки. — Хантер встал и протянул Ив визитную карточку. — Приезжай в мой пентхаус завтра вечером, и я сообщу тебе свое решение.

Ив встала и взяла карточку. Когда их пальцы на миг соприкоснулись, словно электрический разряд пронзил ее руку. Взглянув в лицо Хантера, Ив попыталась понять, почувствовал ли он то же самое, но оно было непроницаемым. Неужели у него не осталось никаких воспоминаний о том, что было пять лет назад? Ничего, кроме сожалений?

— Семь часов подойдет?

— Лучше в восемь. Иногда я здесь застреваю. Если что — я тебе позвоню. Где ты остановилась?

— В «Маунтининн».

Это была небольшая фешенебельная гостиница в центре города.

Хантер кивнул, и Ив поняла, что визит окончен.

Она повернулась, подошла к двери и вдруг остановилась.

— Приятно снова увидеться с тобой, Хантер.

Он не ответил. Ив открыла дверь и вышла в коридор. Добравшись до вестибюля, она опустилась на одну из скамей и поняла, что ее всю трясет. Чувства, которые Ив подавляла столько лет, захватили ее с новой силой. Сомнений быть не могло: Хантер Коулберн все еще волновал ее, как никакой другой мужчина. Но испытывает ли он что-либо подобное к ней?..

Хантер смотрел, как закрывается дверь. Сказать, что его потряс визит Ив, значит не сказать ничего. Он тяжело опустился в кресло, и воспоминания пятилетней давности хлынули через плотину, которую он возвел в своей душе. Хантер выругался, потом прокрутил в голове их разговор. Он снова слышал ее мягкий южный акцент, вдыхал ее духи с запахом гардении…

На миг, когда Ив вошла в его кабинет, у него возникло ощущение, будто этих лет не было и в помине. Но он тут же вспомнил ее отказ выйти за него замуж и боль расставания. Однако тело его не забыло Ив. Она волновала Хантера, как ни одна другая женщина. И сейчас он разозлился за это на самого себя.

Ив явно стала более уверенной — все-таки надо обладать немалым мужеством, чтобы явиться к нему и предложить подобное…

А может быть, это действительно чисто деловое предложение?

Хантер обрадовался телефонному звонку, но, стоило секретарю сказать, что на проводе его сестра, он понял: сюрпризы этого утра еще не исчерпаны.

Отношения Хантера с его приемной семьей были непростыми. Он всегда чувствовал себя там лишним. Видно, справедлива старая поговорка: «Кровь — не водица».

— Хантер, у тебя найдется пара минут? — спросила Джолин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Coleburn Brothers

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Лана Кроу , Барбара Картленд , Габриэль Тревис

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы