Читаем Джура полностью

Кучак приготовился рассказывать. Тогда Биби, не выдержав трескотни Кучака, сказала ему по-русски:

— Пой, ласточка, пой!

Все засмеялись. Кучак рассердился, потому что эти слова он сам сюда привез, а теперь все его дразнят.

— Пей! Ты батыр! — сказал Муса, подавая Джуре большую деревянную чашку с кумысом.

— Пей, батыр, кизил-аскер! — закричали все присутствующие. Джура взял от Мусы пиалу и обвел всех глазами. — За хорошую жизнь пью, за вас пью, киргизы, за то, чтобы вы все стали достойными членами великого рода большевиков, — сказал Джура и выпил пиалу до дна.

Кучак ударил по струнам.

Зейнеб сидела на ковре с отсутствующим взглядом и словно прислушивалась к чему-то, что звучало издалека. Стоило Джуре повернуть к ней голову, она обращала к нему глаза, светившиеся таким счастьем, какого он до сих пор не встречал в глазах у других людей.

Люди безмолвствовали, и только клекот горных орлов да шум далекого водопада врывались в песню.

А Кучак пел:

Песня звонкая летала,Песня чудная носиласьВысоко над облаками.Путешествуя по миру,Песнь устала и спустиласьНочевать в кишлак памирский.Много, множество киргизовСобирались к дивной гостьеСлушать сказки, песни, джиры…Много тысяч каим, уленИ историй сохранилиИ запомнили киргизы.А из дальних летних стойбищПоздно ночью приезжалиИ узбеки и казахи,Но всего не услыхали.Лишь концы прекрасных звуковУвезли они с собою.Песнь киргизов полюбила,Песнь киргизов навещаетНа Тянь-Шане, на Памире.На джейлау изумрудных,Где кумыс течет рекою,Где играют на дутарах,Где дымится жирный плов.Слушайте меня, Кучака!Я спою вам о минувшем —То, о чем шумит ковыль.То, о чем звенит нам ветерВ черепах врагов убитых,То, о чем гремят нам рекиВ неприступных дебрях гор,То, о чем козлу седомуПо утрам свистит улар.Я спою вам о прошедшем:Как в горах Биллянд-КиикаБасмачи нас окружили,Били, мучили огнем,Как Джура зажегся гневом,Поклялся им мстить до смерти.Был Балбак, богатый, хитрый,Был Тагай — басмач опасный,Был Казиски, был Шараф.Кишлаки тогда пылали,Трупы землю устилали,Кровь текла вместо воды.Где они? На бранном поле.Их уж нет, мы на джейлауПлов едим и пьем кумыс.Снова солнышко нам светит,И гроза умчалась вдаль.Жить я начинаю снова,Сердце радость обрело.Буду славить я Джуру,Буду петь о нем я песни.И о мудром КозубаеЯ сложу огромный джир.Пусть все знают о Максиме:Провести он может черта!Слушайте ж меня, Кучака!Слово, стань мечом моим!



Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровавый меридиан
Кровавый меридиан

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесён на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). Но впервые Маккарти прославился именно романом «Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе», именно после этой книги о нём заговорили не только литературные критики, но и широкая публика. Маститый англичанин Джон Бэнвилл, лауреат Букера, назвал этот роман «своего рода смесью Дантова "Ада", "Илиады" и "Моби Дика"». Главный герой «Кровавого меридиана», четырнадцатилетний подросток из Теннесси, известный лишь как «малец», становится героем новейшего эпоса, основанного на реальных событиях и обстоятельствах техасско-мексиканского пограничья середины XIX века, где бурно развивается рынок индейских скальпов…Впервые на русском.

Кормак Маккарти , КОРМАК МАККАРТИ

Приключения / Вестерн, про индейцев / Проза / Историческая проза / Современная проза / Вестерны