Читаем Дыхание полностью

Ты остановилась. Слушаешь ночь.Что-то шепчешь себе, головой покачивая.Я замолкаю, не в силах помочь.Если ты выбрала путь, не сворачивай.В мире есть много разных путей, миллионы дорог.И среди них одна – твоя.Ты найди её сердцем, почувствуй душой,А дальше иди твёрдо, ничего не боясь.Ни гордые скалы, ни бури, ни грозыНе помешают тебе сбиться с пути.Ты только не слушай горькие слёзы,А просто смотри вперёд. И иди, иди.Ты много узнаешь и много увидишь.К будущему приближайся уверенней и смелей.И, наконец, моё пожелание – слышишь? —Верь свойму сердцу, верь и себе.Ты сделала шаг и – улыбнулась.(Что бы это улыбка значила?)И счастливо так на меня обернулась.Да, ты выбрала путь, так не сворачивай!28 декабря 2000 г

«Сказать…»

Сказать?Скажу, что тыособенное небо,особенная даль.Нарисоватьглаза твои?Как долго в них я не был,Как длительно искал!Найтитвои следы?Порой бывает это трудно сделать,Но лишь порой.И вот бегу к тебе я,Бегу я к сцене за тобой.И я скажу,и нарисую,и найдуТвоё особенное небо,твою особенную даль!

Двадцать шестое декабря 2000-го года

Ещё темнота за окном. Часов только пять.Но веки открыты: не хочется спать.Зная, что тебе уже тридцать,Только кошмар мне может присниться.Зная, что скоро увижу улыбку твою,Я плачу тихонько и немного грущу.Знаю, танцы будут и пьянка опять,Знаю, радостно будут тебя поздравлять,Знаю, всего этого мне ни за что не понять.Так не лучше ль накрыться подушкойи часочек поспать!21 января 2000 г

«Давай забудем, кто ты…»

Ивану Потапову посвящается

Давай забудем, кто ты,Сбежим от всех тайком;На сцене разбросаем ноты,По ним пройдёмся босиком…Кто я, забудем мы вдвойнеИ крепче друг к другу прижмёмся.Давай мы помашем лунеИ звёздам мило улыбнёмся.Ни нежности, ни слов не надо,Мы просто рядом посидим.Поверь, я бесконечно рада,Что ночью этой наше прошлое простим.Со сцены спустимся мы осторожно,Зажжём две восковые свечи.Желание становится возможным,Но пока немного давай помолчим.24 августа 2000 г

Бабушке

Марии Леонтьевне Ермак посвящаю

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Фёдор Алексеевич Кони , Михаил Александрович Стахович , Евдокия Петровна Ростопчина , Антология , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Яблоко от яблони
Яблоко от яблони

Новая книга Алексея Злобина представляет собой вторую часть дилогии (первая – «Хлеб удержания», написана по дневникам его отца, петербургского режиссера и педагога Евгения Павловича Злобина).«Яблоко от яблони» – повествование о становлении в профессии; о жизни, озаренной встречей с двумя выдающимися режиссерами Алексеем Германом и Петром Фоменко. Книга включает в себя описание работы над фильмом «Трудно быть богом» и блистательных репетиций в «Мастерской» Фоменко. Талантливое воспроизведение живой речи и характеров мастеров придает книге не только ни с чем не сравнимую ценность их присутствия, но и раскрывает противоречивую сложность их характеров в предстоянии творчеству.В книге представлены фотографии работы Евгения Злобина, Сергея Аксенова, Ларисы Герасимчук, Игоря Гневашева, Романа Якимова, Евгения ТаранаАвтор выражает сердечную признательнось Светлане Кармалите, Майе Тупиковой, Леониду Зорину, Александру Тимофеевскому, Сергею Коковкину, Александре Капустиной, Роману Хрущу, Заре Абдуллаевой, Даниилу Дондурею и Нине Зархи, журналу «Искусство кино» и Театру «Мастерская П. Н. Фоменко»Особая благодарность Владимиру Всеволодовичу Забродину – первому редактору и вдохновителю этой книги

Алексей Евгеньевич Злобин , Юлия Белохвостова , Эл Соло

Театр / Поэзия / Дом и досуг / Стихи и поэзия / Образовательная литература