Читаем Двери хлопают полностью

Мать. Если бы вы только знали!. Ах, господи!. Мне так трудно вам сказать… Ваша маленькая Дани….

Жорж(предчувствуя катастрофу). Что с ней?

Мать. Нет-нет, мой бедный мальчик. Все гораздо хуже. Понимаете? (Делает усилие над собой и наконец решается.) Она сделала ужасную глупость… Вы понимаете?…. Чудовищную глупость!


Совершенно очевидно, что Жорж ничего не понимает.


(Встает, подходит к нему, берет его голову в свои руки.) Ах, Жорж! Я была уверена, что вы не поймете! Но я должна сказать…. Вам будет очень больно, дорогой.


У Жоржа совершенно оторопелый вид.


… Дани ждет ребенка…

Жорж. Что?

Мать. Она ждет ребенка.


Пауза. Жорж ничего не понимает.


Жорж(застенчиво). Мадам, это невозможно!

Мать(подавлено). К несчастью, это так.


Жорж падает в кресло.


Да…. Это ужасно! Это у-жас-но.


Жорж. Нет, мадам, это невозможно.

Мать. И однако — это правда.


Жорж встает, нервно ходит по комнате.

Мать сидит опустив голову на руки и не смотрит на него.


Жорж(внезапно останавливается перед ней и говорит весьма торжественно). Мадам, мне кажется, вы ошибаетесь.


Мать оторопело смотрит на него.


Это невозможно. С Даниэль этого случиться не могло. С кем угодно, но не с ней! (Снова ходит по комнате.) Я ее хорошо знаю. Даниэль не способна на такой поступок…


Мать как завороженная смотрит на него.


Мне кажется, здесь что-то другое.

Мать. Что-то другое?

Жорж. Да, мадам. Я пока не знаю, мадам, но это какая-то ложь. Уверяю вас, это ложь. Даниэль не могла. Это ложь.

Мать. Ноя знаю Даниэль лучше, чем вы…

Жорж(серьезно). Что вы знаете о ней, мадам?


Пауза


Мать(в течение нескольких мгновений ходит по комнате, внезапно останавливается, подходит к Жоржу). Нет, нет и нет!


Жорж удивленно смотрит на нее.


(Торжественно, но в этом есть что-то гротесковое). Не нужно, Жорж, уклоняться от ответственности.

Жорж. Но, мадам…

Мать. Нет, Жорж. То, что вы делаете, — прекрасно… Вы защищаете Даниэль. Вы удивительный человек, но я… Я не имею права смотреть на вещи так, как смотрите вы. Я должна действовать. Это мой долг, долг матери.

Жорж. Но что вы собираетесь делать?

Мать(сразу становится жалкой). Не знаю… Во всяком случае…. Я что-нибудь сделаю.

Жорж. Что?

Мать. Это не важно. Главное, что я здесь, понимаете…. И Даниэль сможет опереться на меня.

Жорж. На вас? Я не верю ни одному слову в этой истории. Это все какая-то игра…. (Уходит.)


Пауза


Мать(одна). О, господи, этот ребенок! Я не должна была ему говорить об этом. (Бросается к двери.) Жорж, Жорж!


Жорж возвращается.


Жорж. Это всё игра. Вы слышите? Это игра!. ИГРА! (Уходит.)

Арлен. Мадам…


Мать не слышит.


Арлен. Мадам.

Мать. Ах! Это вы? Что случилось, Арлен?

Арлен. Я хочу сказать вам…. Ну, то, что я хотела сказать раньше….

Мать. Ах, да…. Ну, слушаю вас…

Арлен. Вы всегда были так добры ко мне….

Мать. Ну, говорите же, Арлен!.

Арлен(колеблется). Это… о девушке… ну, знаете, той, которая здесь была утром?.

Мать. А… Подруга мадемуазель Даниэль? Как ее зовут? Я опять забыла….

Арлен. Она сказала — Пинки, мадам….

Мать. Да, верно, Пинки.

Арлен. Да, мадам.

Мать. Так что же, Арлен?

Арлен. Она совсем не знакома с мадемуазель Даниэль. Даже…Даже…

Мать. Что вы говорите, Арлен? Что это еще за глупости?

Арлен. Нет, мадам, эта барышня не подруга мадемуазель Даниэль. Они не знакомы. Это… это подруга мсье.

Мать. Мсье? Мсье Франсуа?

Арлен. Нет, мадам, хозяина. Я сегодня видела…Точно знаю, видела…Просто не решалась вам сказать…Пинки выходила из комнаты хозяина, а потом пыталась убежать

Мать. Она вышла из комнаты мсье? Сегодня утром? Но…

Арлен. Да, мадам, уж вот так…


Входит бабушка.


(Ласково.) Ты знаешь новость, бабушка?

Бабушка. Какую?

Даниэль. Это касается меня.

Бабушка. Так что с тобой случилось?

Даниэль. Отгадай.

Бабушка. Ну, я не знаю. Скажи сама.

Даниэль. Баю- баюшки баю…У меня будет ребенок.

Бабушка. О… Не может быть!

Даниэль. Да-да… Ты переходишь в другое поколение…. Становишься прабабушкой… Довольна?

Бабушка. Ну, конечно! Как ты думаешь?!

Даниэль. Почти никто об этом пока не знает. Только ты, Франсуа, Доминик, папа, мама и они…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Шиллер , Бертрис Смолл , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Драматургия / Любовные романы / Проза / Классическая проза
Убить змееныша
Убить змееныша

«Русские не римляне, им хлеба и зрелищ много не нужно. Зато нужна великая цель, и мы ее дадим. А где цель, там и цепь… Если же всякий начнет печься о собственном счастье, то, что от России останется?» Пьеса «Убить Змееныша» закрывает тему XVII века в проекте Бориса Акунина «История Российского государства» и заставляет задуматься о развилках российской истории, о том, что все и всегда могло получиться иначе. Пьеса стала частью нового спектакля-триптиха РАМТ «Последние дни» в постановке Алексея Бородина, где сходятся не только герои, но и авторы, разминувшиеся в веках: Александр Пушкин рассказывает историю «Медного всадника» и сам попадает в поле зрения Михаила Булгакова. А из XXI столетия Борис Акунин наблюдает за юным царевичем Петром: «…И ничего не будет. Ничего, о чем мечтали… Ни флота. Ни побед. Ни окна в Европу. Ни правильной столицы на морском берегу. Ни империи. Не быть России великой…»

Борис Акунин

Драматургия / Стихи и поэзия