Читаем Душа акулы полностью

– Тогда слушайте. Флеменг, мой приятель бывший полицейский, – Уэст сделал уточнение для Ривс, – имеет рычаги влияния на Саломона Хабборда, детектива, что следил за Брайаном. Он нажмет на старичка тот выйдет на Уилкерсона, сообщив, что видел свой прежний объект и поинтересуется, не нужно ли поводить. Желание жуликоватого скряги подзаработать не должно насторожить дирекора, а контроль над ситуацией нужен. Если клюнет, Саломон принесет информацию, которую якобы чудом удалось заполучить, подслушав телефонный разговор. Будто некто Михаэль просил отплатить кому-то той же монетой и давал детальную инструкцию, как разыскать лабораторию. Затем Хабборд сообщит, что объект зафрахтовал вертолет, на определенное число который должен доставить его на остров и забрать через сутки. Оставим Уилкерсону времени ровно столько чтобы, спасая себя, мог добраться до оборудования и уничтожить его. Тебя Брайан придется забросить туда загодя, проконтролируешь процесс. Так сказать на всякий случай, возможно, возникнет необходимость действовать по обстоятельствам, если что-то пойдет не так, как предполагаем.

– И что, смерть Октавии сойдет гаду с рук?

– Доказать его вину практически не возможно, уж больно все выглядит не реальным. Кроме того, при грамотном адвокате, уже исходя из того что знаем, можно перевести стрелки на Михаэля. Суди сам, Октавия подвергалась насилию, испытывала страх и отвращение к мужчинам. Поэтому отвергла ухаживания брата, а он, до этого не встречавшийся с женщинами не смог простить отказ и отомстил. Мотив на лицо.

– Но это же, бред! – Недоумевал Гаррисон.

– Зато полностью укладывается в каноны криминальной логики, – поддержала детектива Ривс. – Вырвать из рук Уилкерсона смертоносный инструмент принципиально важно. Если человек негодяй то, сделав первый шаг, уже не остановится.

– В том-то и дело. – Согласился Уэст.

– Для решения этой задачи план идеален. – Поразмыслив, подвел черту Гаррисон.

Глава 38

Поединок

Смеркалось. Брайан стоял на уступе в нише скалы, обрамляющей вход в бухту. Пора было возвращаться к месту, где предполагал устроиться на ночлег.

После того как они с Эстеллой просмотрели в Интернете фотографии острова хотелось познакомиться с этим райским уголком основательно. Как только рассвело, он погрузился в вертолет, довольно быстро доставивший пассажира, с нехитрым скарбом, на место. Спускаться пришлось по веревочной лестнице прямо на пляж. Площадки для посадки здесь не было от слова совсем. Перед этим Гаррисон попросил пилота облететь возвышающийся над равниной океана участок суши, чтобы иметь общее представление. С высоты птичьего полета остров выглядел обворожительно. По конфигурации Брайан понял заблудиться в лесу практически не возможно. Выдерживая направление по солнцу, всегда выйдешь к бухте, то же самое можно проделать, двигаясь вдоль скалистой стены защищающей лес от волн, правда, затратив больше времени.

Очутившись на берегу, Гаррисон обследовал участок леса, прилегающий к бухте, выбирая место удобное для ночлега и наблюдения. По имеющимся данным Уилкерсон добирался сюда на личном катере. Уже ближе к вечеру, решив задачу минимум и убедившись, что затея искать лабораторию самостоятельно действительно отняла бы уйму времени, он захотел перекусить. Пока пережевывал пищу, пытался понять, как Ричарду удалось отыскать расположившийся здесь объект. «Может тоже выследил Михаэля?» … Затем его отчего-то понесло на прилегающие к бухте скалы. Очень быстро отыскался безопасный маршрут, позволивший добраться до места, где застали сумерки.

Вернувшись к выбранной и дополнительно замаскированной стоянке, Брайан забрался в непромокаемый спальник, тащить и разбивать палатку не имело смысла. Заснуть сразу не удалось. Опасаться животных и насекомых, как убеждал Флеменг, не стоило. Имевшиеся в большом количестве птицы не могли причинить вред, но мешали частыми криками.

В полной темноте Гаррисон предался приятным воспоминаниям, воскрешая в мыслях то, как друзья провожали в это «путешествие». Уже перед самой посадкой в вертолет Эстелла не на шутку разволновалась. Крепко обняв приятеля, барышня от переживаний утратила контроль и, отдавшись воле чувств, буквально впилась в его губы. От столь страстного поцелуя многократно преумноженные ощущения испытанные им в первый вечер знакомства нахлынули вновь, вскружив голову. Видя, что происходит с другом, Марвин, покачав головой, улыбнулся и похлопал по плечу, возвращая в обычное состояние. «Держись, … и не вздумай там геройствовать, ни к чему это, тем более тебя любят и ждут, – он кивнул в сторону Ривс».

Прокрутив несколько раз в голове момент прощания, Гаррисон не заметил, как уснул. Проснулся с первыми лучами солнца. Через полчаса радиостанция дала знать, что с ним вышли на связь.

– Клиент в море, встречай. – Известил Уэст.

– Понял.

– Как прошла ночь?

– Сносно. Пока есть время, перекушу.

– Особо не спеши, до тебя несколько часов хода.

– Буду готовиться, … отбой. – Брайан напрягся и не хотел тратить время на разговоры. Приближался момент истины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наука и проклятия
Наука и проклятия

Позвольте представить вам Грету Саттон, успешно защитившую кандидатскую по теме «Вопросы наследственности, передачи и искажения (мутации) магических даров в поколениях». В теории мисс Саттон разбирается превосходно, а вот с практикой дела обстоят похуже. Замуж Грета вообще не собирается…Но кто бы ее спрашивал! Однажды ее попросту украли и силком обвенчали с бароном Мэлоуэном, пытаясь таким образом побороть лежащее на нем проклятие. И что теперь? Покорно жить с мужем, рожать детишек и почитать свекровь? Вот еще! Грета Саттон вовсе не такова, чтобы сложить руки и смириться с обстоятельствами.Мужа приручить? Дракона… простите, свекровь одолеть? Проклятие распутать? Нет ничего невозможного, когда за дело берется старший научный сотрудник Грета Саттон!

Анна Орлова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы