Читаем Dune Messiah полностью

"You objected to the feast?" Scytale asked, speaking from a knowledge of the Fremen orgies which were ignited by spice-beer.

"It was not like the mingling of our souls in the sietch," Farok said. "There was no tau. For entertainment, the troups had slave girls, and the men shared the stories of their battles and their wounds."

"So you were inside that great pile of stone," Scytale said.

"Muad'dib came out to us on the terrace," Farok said. " 'Good fortune to us all,' he said. The greeting drill of the desert in that place!"

"Do you know the location of his private apartments?" Scytale asked.

"Deep inside," Farok said. "Somewhere deep inside. I am told he and Chani live a nomadic life and that all within the walls of their Keep. Out to the Great Hall he comes for the public audiences. He has reception halls and formal meeting places, a whole wing for his personal guard, places for the ceremonies and an inner section for communications. There is a room far beneath his fortress, I am told, where he keeps a stunted worm surrounded by a water moat with which to poison it. Here is where he reads the future."

Myth all tangled up with facts, Scytale thought.

"The apparatus of government accompanies him everywhere," Farok grumbled. "Clerks and attendants and attendants for the attendants. He trusts only the ones such as Stilgar who were very close to him in the old days."

"Not you," Scytale said.

"I think he has forgotten my existence," Farok said.

"How does he come and go when he leaves that building?" Scytale asked.

"He has a tiny 'thopter landing which juts from an inner wall." Farok said. "I am told Muad'dib will not permit another to handle the controls for a landing there. It requires an approach, so it is said, where the slightest miscalculation would plunge him down a sheer cliff of wall into one of his accursed gardens."

Scytale nodded. This, most likely, was true. Such an aerial entry to the Emperor's quarters would carry a certain measure of security. The Atreides were superb pilots all.

"He uses men to carry his distrans messages," Farok said. "It demeans men to implant wave translators in them. A man's voice should be his own to command. It should not carry another man's message hidden within its sounds."

Scytale shrugged. All great powers used the distrans in this age. One could never tell what obstacle might be placed between sender and addressee. The distrans defied political cryptology because it relied on subtle distortions of natural sound patterns which could be scrambled with enormous intricacy.

"Even his tax officials use this method," Farok complained. "In my day, the distrans was implanted only in the lower animals."

But revenue information must be kept secret, Scytale thought. More than one government has fallen because people discovered the real extent of official wealth.

"How do the Fremen cohorts feel now about Muad'dib's Jihad?" Scytale asked. "Do they object to making a god out of their Emperor?"

"Most of them don't even consider this," Farok said. "They think of the Jihad the way I thought of it - most of them. It is a source of strange experiences, adventure, wealth. This graben hovel in which I live" - Farok gestured at the courtyard - "it cost sixty lidas of spice. Ninety kontars! There was a time when I could not even imagine such riches." He shook his head.

Across the courtyard, the blind youth took up the notes of a love ballad on his baliset.

Ninety kontars, Scytale thought. How strange. Great riches, certainly. Farok's hovel would be a palace on many another world, but all things were relative - even the kontar. Did Farok, for example, know whence came his measure for this weight of spice? Did he ever think to himself that one and a half kontar once limited a camel load? Not likely. Farok might never even have heard of a camel or of the Golden Age of Earth.

His words oddly in rhythm to the melody of his son's baliset, Farok said: "I owned a crysknife, water rings to ten liters, my own lance which had been my father's, a coffee service, a bottle made of red glass older than any memory in my sietch. I had my own share of our spice, but no money. I was rich and did not know it. Two wives I had: one plain and dear to me, the other stupid and obstinate, but with form and face of an angel. I was a Fremen Naib, a rider of worms, master of the leviathan and of the sand."

The youth across the courtyard picked up the beat of his melody.

"I knew many things without the need to think about them," Farok said. "I knew there was water far beneath our sand, held there in bondage by the Little Makers. I knew that my ancestors sacrificed virgins to Shai-hulud... before Liet-Kynes made us stop. I had seen the jewels in the mouth of a worm. My soul had four gates and I knew them all."

He fell silent, musing.

"Then the Atreides came with his witch mother," Scytale said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том I
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том I

Это легендарная эпоха. Галактика объята пламенем. Великий замысел Императора относительно человечества разрушен. Его любимый сын Гор отвернулся от света отца и принял Хаос. Его армии, могучие и грозные космические десантники, втянуты в жестокую гражданскую войну. Некогда эти совершенные воители сражались плечом к плечу как братья, защищая галактику и возвращая человечество к свету Императора. Теперь же они разделились. Некоторые из них хранят верность Императору, другие же примкнули к Магистру Войны. Среди них возвышаются командующие многотысячных Легионов — примархи. Величественные сверхчеловеческие существа, они — венец творения генетической науки Императора. Победа какой-либо из вступивших в битву друг с другом сторон не очевидна. Планеты пылают. На Истваане-V Гор нанес жестокий удар, и три лояльных Легиона оказались практически уничтожены. Началась война: противоборство, огонь которого охватит все человечество. На место чести и благородства пришли предательство и измена. В тенях крадутся убийцы. Собираются армии. Каждый должен выбрать одну из сторон или же умереть. Гор готовит свою армаду. Целью его гнева является сама Терра. Восседая на Золотом Троне, Император ожидает возвращения сбившегося с пути сына. Однако его подлинный враг — Хаос, изначальная сила, которая желает подчинить человечество своим непредсказуемым прихотям. Жестокому смеху Темных Богов отзываются вопли невинных и мольбы праведных. Если Император потерпит неудачу, и война будет проиграна, всех ждет страдание и проклятие. Эра знания и просвещения окончена. Наступила Эпоха Тьмы.    

Роб Сандерс , Дэн Абнетт , Дэвид Эннендейл , Мэтью Фаррер , Грэм МакНилл

Фантастика / Эпическая фантастика