Читаем Dune полностью

As the import of Feyd-Rautha's gesture penetrated to the most distant seats, as the people saw the handlers carrying off the dead gladiator intact, the Baron watched them and realized she had interpreted the reaction correctly. The people were going wild, beating on each other, screaming and stamping.

The Baron spoke wearily. "I shall have to order a fete. You cannot send people home like this, their energies unspent. They must see that I share their elation." He gave a hand signal to his guard, and a servant above them dipped the Harkonnen orange pennant over the box—once, twice, three times—signal for a fete.

Feyd-Rautha crossed the arena to stand beneath the golden box, his weapons sheathed, arms hanging at his sides. Above the undiminished frenzy of the crowd, he called: "A fete, Uncle?"

The noise began to subside as people saw the conversation and waited.

"In your honor, Feyd!" the Baron called down. And again, he caused the pennant to be dipped in signal.

Across the arena, the pru-barriers had been dropped and young men were leaping down into the arena, racing toward Feyd-Rautha.

"You ordered the pru-shields dropped. Baron?" the Count asked.

"No one will harm the lad," the Baron said. "He's a hero."

The first of the charging mass reached Feyd-Rautha, lifted him on their shoulders, began parading around the arena.

"He could walk unarmed and unshielded through the poorest quarters of Harko tonight," the Baron said. "They'd give him the last of their food and drink just for his company."

The Baron pushed himself from his chair, settled his weight into his suspensors. "You will forgive me, please. There are matters that require my immediate attention. The guard will see you to the keep."

The Count arose, bowed. "Certainly, Baron. We're looking forward to the fete. I've ah-h-h-mm-m-m never seen a Harkonnen fete."

"Yes," the Baron said. "The fete." He turned, was enveloped by guards as he stepped into the private exit from the box.

A guard captain bowed to Count Fenring. "Your orders, my Lord?"

"We will ah-h-h wait for the worst mm-m-m crush to um-m-m pass," the Count said.

"Yes, m'Lord." The man bowed himself back three paces.

Count Fenring faced his lady, spoke again in their personal humming-code tongue: "You saw it, of course?"

In the same humming tongue, she said: "The lad knew the gladiator wouldn't be drugged. There was a moment of fear, yes, but no surprise."

"It was planned," he said. "The entire performance."

"Without a doubt."

"It stinks of Hawat."

"Indeed," she said.

"I demanded earlier that the Baron eliminate Hawat."

"That was an error, my dear."

"I see that now."

"The Harkonnens may have a new Baron ere long."

"If that's Hawat's plan."

"That will bear examination, true," she said.

"The young one will be more amenable to control."

"For us . . . after tonight," she said.

"You don't anticipate difficulty seducing him, my little brood-mother?"

"No, my love. You saw how he looked at me."

"Yes, and I can see now why we must have that bloodline."

"Indeed, and it's obvious we must have a hold on him. I'll plant deep in his deepest self the necessary prana-bindu phrases to bend him."

"We'll leave as soon as possible—as soon as you're sure," he said.

She shuddered. "By all means. I should not want to bear a child in this terrible place."

"The things we do in the name of humanity," he said.

"Yours is the easy part," she said.

"There are some ancient prejudices I overcome," he said. "They're quite primordial, you know."

"My poor dear," she said, and patted his cheek. "You know this is the only way to be sure of saving that bloodline."

He spoke in a dry voice: "I quite understand what we do."

"We won't fail," she said.

"Guilt starts as a feeling of failure," he reminded.

"There'll be no guilt," she said. "Hypno-ligation of that Feyd-Rautha's psyche and his child in my womb—then we go."

"That uncle," he said. "Have you ever seen such distortion?"

"He's pretty fierce," she said, "but the nephew could well grow to be worse."

"Thanks to that uncle. You know, when you think what this lad could've been with some other upbringing—with the Atreides code to guide him, for example."

"It's sad, "she said.

"Would that we could've saved both the Atreides youth and this one. From what I heard of that young Paul—a most admirable lad, good union of breeding and training." He shook his head. "But we shouldn't waste sorrow over the aristocracy of misfortune."

"There's a Bene Gesserit saying," she said.

"You have sayings for everything!" he protested.

"You'll like this one," she said. "It goes: 'Do not count a human dead until you've seen his body. And even then you can make a mistake.' "

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путь эльдар: Омнибус
Путь эльдар: Омнибус

Древние и непостижимые для человеческого понимания, эльдар являются загадочной расой, которая гордо шествовала среди звёзд, когда прародители человечества ещё только выползли из изначальных морей Терры. Их величественная империя охватывала всю галактику: их прихоти определяли судьбы миров, и их ярость гасила ярчайшие звёзды. Но много веков назад, эти дети Азуриана пали жертвой гордости, упадка и морального разложения — это было Падение эльдар. Из их поразительного могущества и извращённых грёз родился омерзительный и порочный бог — Великий Враг. Психический взрыв его крика при рождении вырвал сердце империи эльдар, оставив на его месте пульсирующую, кровоточащую рану — Око Ужаса.И теперь, во времена Империума человечества, эльдар всецело угасающая раса — последний осколок разрушенной цивилизации, погруженный в постоянную войну, так как они ищут убежища от посягательства вечно жаждущего Великого Врага, борются, чтобы сдержать роковой свет своих пламенных чувств, чтобы Враг не отыскал их вновь. Тем, кому удалось бежать до разрушительного Падения, укрылись на огромных живых кораблях, которые называются искусственными мирами; именно на этих мирах-кораблях последние остатки цивилизации эльдар дрейфуют среди звёзд как рассеянный и кочевой народ.Во тьме Паутины скрываются другие эльдар, полная противоположность жителям искусственных миров. Истязатели и садисты, ночной кошмар, ставший реальностью, темные эльдар — это воплощенное зло.Из потаенного града Комморры темные эльдар устраивают молниеносные рейды в глубины реального космоса, сея ужас и опустошая все на своем пути. Они охотятся за рабами, мясом для адских арен и праздных развлечений своих повелителей, которые питают себя кровью, пролитой в ритуальных сражениях. На темных эльдар лежит ужасное проклятье, изнуряющее их плоть, и замедлить его может лишь причинение боли. Пожиная души, они обретают вечную жизнь. Любой иной путь ведет к проклятию и бесконечному страданию, истощению тела и разума до тех пор, пока не останется лишь прах.Но таков их голод, что утолить его невозможно. В каждом темном эльдар кроется бездонная пропасть ненависти и порока, и никогда не быть ей заполненной даже океанами пролитой крови.Некогда раса эльдар правила всей галактикой. Но в мрачной тьме далёкого будущего они лишь пламя, угасающее во тьме.Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.

Джордж Манн , Кассем Себастьян Гото , Мэтью Фаррер , Брэнден Кэмпбелл , Энди Чемберс

Эпическая фантастика