Читаем Дума о Кремле полностью

Из Судогодского лесного уезда, что затерялся в лесах между Владимиром и Муромом, пришли в Москву, к Ленину, крестьяне-бедняки посоветоваться о своих нуждах и делах. Ходоки, беседуя с Владимиром Ильичем, обратили внимание на то, что в кабинете холодно. Москва тогда переживала острую нехватку топлива: некому было заготовлять дрова и не на чем подвозить — шла гражданская война.

Судогодские крестьяне, возвратившись домой, собрали односельчан и рассказали о встрече с Лениным. Сход единодушно решил: послать Ленину в Кремль подводу с дровами… Владимир Ильич распорядился передать привезенные из Судогоды дрова детским учреждениям.

Здесь, в этом кабинете, состоялась встреча Ленина с английским писателем-фантастом Гербертом Уэллсом. Английский романист обладал незаурядной фантазией и писал книги о том, что, по его мнению, произойдет в будущем на земле. Потрясенный разрухой в Москве, которую ему довелось увидеть, Герберт Уэллс обстоятельно расспрашивал Ленина о том, что большевики думают делать в этих нечеловечески трудных условиях. Владимир Ильич вдохновенно рассказывал о плане электрификации огромной страны, который уже разрабатывался. Этот план показался писателю-фантасту несбыточной мечтой.

Возвратившись в Лондон, Уэллс написал книгу под мрачным названием «Россия во мгле», в которой Ленин был назван «кремлевским мечтателем».

Кто оказался прав, решила жизнь. Из ленинского кабинета можно теперь увидеть Москву, залитую морем электрического света.

К Ленину часто приходил по неотложным делам строительства в Москве архитектор — академик Иван Владиславович Жолтовский. Владимир Ильич делился со старым архитектором, крупным специалистом, мечтами о будущей Москве, о зеленых массивах, которые протянутся по всему городу… В воспоминаниях Жолтовский пишет: «Ленин часто говорил о необходимости при реконструкции столицы сохранить памятники древнего зодчества, все, что создано художественным гением народа».

В ленинском кабинете всегда чувствуется биение жизни. И многочисленные посетители, приходящие сюда, всегда ощущают себя не в музее, а в рабочем кабинете вождя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотечка журнала «Советский воин»

Хоккей живет атакой
Хоккей живет атакой

В конце 1980 года закончил выступления в большом спорте выдающийся советский хоккеист заслуженный мастер спорта Борис Михайлов. Более двадцати лет отдано им любимой игре, двенадцать последних лет он выступал в форме сборной команды СССР под неизменным тринадцатым номером. От победы к победе вел советскую хоккейную дружину ее капитан — двукратный олимпийский чемпион, восьмикратный чемпион мира, семикратный чемпион Европы, десятикратный чемпион СССР, обладатель «золотой клюшки» лучшего хоккеиста Европы сезона 1978—1979 годов, победитель многих международных и всесоюзных турниров, лучший бомбардир нашего хоккея за всю его историю.Б. Михайлов перешел на тренерскую работу и в настоящее время является старшим тренером хоккейной команды спортивного клуба армии ордена Ленина Ленинградского военного округа.Предлагаем вниманию читателей воспоминания прославленного советского спортсмена, кавалера орденов Ленина, Трудового Красного Знамени и «Знак Почета», коммуниста майора БОРИСА ПЕТРОВИЧА МИХАЙЛОВА.Литературная запись: С. Дворецкого и Г. Пожидаева

Борис Петрович Михайлов

Биографии и Мемуары / Боевые искусства, спорт
Месть Посейдона
Месть Посейдона

КРАТКАЯ ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА.Первая часть экологического детектива вышла в середине 80-х на литовском и русском языках в очень состоятельном, по тем временам, еженедельнике «Моряк Литвы». Но тут же была запрещена цензором. Слово «экология» в те времена было ругательством. Читатели приходили в редакцию с шампанским и слезно молили дать прочитать продолжение. Редактору еженедельника Эдуарду Вецкусу пришлось приложить немало сил, в том числе и обратиться в ЦК Литвы, чтобы продолжить публикацию. В результате, за время публикации повести, тираж еженедельника вырос в несколько раз, а уборщица, на сданные бутылки из-под шампанского, купила себе новую машину (шутка).К началу 90х годов повесть была выпущена на основных языках мира (английском, французском, португальском, испанском…) и тираж ее, по самым скромным подсчетам, достиг несколько сотен тысяч (некоторые говорят, что более миллиона) экземпляров. Причем, на русском, меньше чем на литовском, английском и португальском…

Геннадий Григорьевич Гацура , Геннадий Гацура

Фантастика / Детективная фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже