Он лег на живот и потянулся к рычагу, игнорируя искры и вспышки. Ни жар, ни огонь не остановят его. Он должен спасти Джен. Трейс нажал на выключатель, но тот не сработал. Потек расплавленный пластик, и металл еще сильнее нагрелся. Из генератора повалил дым, и воздух наполнился запахом горящих проводов.
— Где главный источник питания? — крикнул Трейс.
Перепуганный оператор дважды моргнул, а затем показал трясущейся рукой:
— Т-там.
Трейс, словно краб, перебирался через кабели. Он чувствовал жар, исходящий от карусели, и платформа над ним начала содрогаться. Отчаянным рывком он открыл перегревшуюся коробку.
Контакт прочно сидел в гнезде, обернутый несколькими слоями изоляционной ленты. Трейс оторвал ленту, и вибрация усилилась.
Стараясь перекричать весь этот шум, Трейс завопил:
— Убирайся отсюда и уведи людей подальше от карусели!
На мгновение мужчина молча уставился на него, словно не понимая, что от него требуется.
— Пошел! — крикнул шериф и толкнул его. Как только оператор выбрался из-под платформы, Трейс услышал его крики отойти подальше.
Трейсу пришлось сорвать остатки ленты с контакта зубами. Наконец он сумел выдернуть его из гнезда. Мотор заглох, но платформа продолжала дрожать, так как вращение еще не прекратилось.
Трейс выбрался из-под карусели, когда «Осьминог» наконец остановился. Он взбежал по ступеням. Дым до сих пор шел из мотора, поднимаясь сквозь отверстия в платформе. Все это здорово напоминало хэллоуинские спецэффекты.
Мгновение все было тихо, а затем люди начали выбираться из своих сидений и уходить от карусели.
Джен была на другой стороне карусели. Зак и Джей давно уже отстегнули ремни, но Джен вцепилась в пояс. Ее руки так сильно дрожали, что она не могла справиться с замком. Все трое были бледными и напуганными.
— Ребята, вы в порядке? — спросил Трейс, оторвав взгляд от Джен.
Две маленькие головы одновременно кивнули. Трейс развернул мальчишек и слегка подтолкнул в сторону выхода.
— Идите, а я сниму нашу маму. Ждите внизу.
Крепко держась за руки, ребята сбежали вниз по ступенькам.
На платформе остались только Джен и Трейс. Он отодвинул ее непослушные руки, хотя его собственные были не в лучшем состоянии, и произнес:
— Давай-ка лучше я.
Как только он расстегнул зажим на поясе, глаза Дженнифер наполнились слезами.
— Я так испугалась, — тоненьким, дрожащим голосом произнесла она.
Трейс помог ей слезть и сразу же крепко прижал к себе. Она обвила его руками и стиснула в кулаке рубашку.
— И я тоже, я тоже, — бормотал Трейс, обнимая ее дрожащее тело.
Платформа покачнулась и немного сдвинулась влево. Джен охнула, не отрываясь от его рубашки.
— Ты сможешь идти? — спросил Трейс. Им нужно было как можно быстрее оказаться на твердой земле.
Дженнифер кивнула, но снова вцепилась в него, стоило Трейсу двинуться к ступенькам.
— Что случилось? — спросила она.
— Не знаю, но скоро выясню.
С помощью Фуентеса, управляющего ярмаркой, Трейс исследовал все аттракционы еще утром, до того, как ярмарка открылась, и ни у одного из них контакт не был примотан изолентой к гнезду.
Когда они ступили на землю, Трейс издал вздох облегчения. Они подошли к мальчикам, и те немедленно пристроились рядом с Джен.
Трейс хотел бы всегда обнимать ее вот так и защищать от всех опасностей.
Всегда.
Все было так просто и понятно. Они принадлежали друг другу. Ему было все равно, где жить — в Далласе или Блоссоме, — лишь бы они были вместе.
Шериф заметил Карло Фуентеса, который быстро направлялся к ним.
— Фуентес, у нас проблема, — резко произнес Трейс.
Карло кивнул и указал головой на Джен.
— Все целы?
— В шоке, но никто особенно не пострадал, — ответил за всех мужчина.
— Кроме тебя, — заметил Карло, взглянув на обожженные руки Трейса.
Джен обеспокоенно осмотрела кожу на его ладонях.
Подошел оператор аттракциона, и Карло спросил его:
— В чем дело?
В ответ мужчина пожал плечами и засунул руки в карманы.
— Неполадки, наверное…
Трейс шагнул к Фуентесу.
— Никакие это не неполадки. Посмотри на источник питания. Здесь налицо саботаж.
— Ты уверен? — нахмурился Карло.
Трейс спокойно наблюдал за ним, обдумывая детали происшествия.
— Ни капли не сомневаюсь. У тебя есть враги, Фуентес?
Тот сузил глаза, но не отвел взгляд.
— Очевидно.
Хороший ответ, подумал Трейс. Он ожидал полного отрицания всех проблем или заявления, что это всего лишь несчастный случай. Все предположения Фуентеса не имели значения. Трейс найдет тех, кто это сделал, и они заплатят за все. Он проведет расследование и позаботится о том, чтобы виновный получил по заслугам.
— Очистить территорию и никого не пускать. Я вернусь, чтобы расследовать это дело.
Управляющий ярмаркой кивнул и повернулся к карусели.
Трейс почувствовал, как у него дернулась щека. Никто не посмеет подвергать его любимую опасности и уйти безнаказанным!
Его чувства не имели ничего общего с долгом шерифа.
Джен принадлежала ему. Так всегда было и будет. Трейс понял это вчера ночью, а сегодня лишний раз убедился.
Он обнял Джен.
— Пойдем, я отвезу тебя домой.
— Я и сама могу вести машину. Тебе нужно обработать ожоги.