Читаем Доля секунды полностью

— Покойный был моим близким другом, — произнес он, — и я не желаю устраивать здесь армейский парад. Уходите.

— Я останусь, — сказала Мишель.

Он покачал головой. Это была далеко не первая их стычка.

— Нет. Это личное дело! Господи, вы же напугали ее до смерти. Отвратительно.

Мишель еще раз попыталась переубедить его. Он снова отказал ей и принялся выставлять всех из зала. В виде компромисса Мишель попросила разрешить ее подчиненным осмотреть помещение. Разрешение было получено, и двое агентов быстро приступили к осмотру.

Спустя 120 секунд они вышли, сообщив, что все в порядке. Вход только один. Окна отсутствуют. И на том спасибо. Мишель кивнула кандидату: Бруно может провести время наедине с вдовой, а затем надо будет выбираться отсюда.

Бруно закрыл за собой дверь и подошел к гробу. Гроб стоял на возвышении, обтянутом белой тканью и до середины высоты обставленном прекрасными цветами. Отдав покойному дань уважения, Бруно повернулся к вдове, уже возвратившейся в свое кресло. Он ласково взял ее за руку.

— Мне так жаль, Милдред, так жаль. Он был хорошим человеком.

Скорбящая вдова улыбнулась ему под вуалью.

— Вы упомянули о том, что хотите поговорить со мной о чем-то. Наедине.

— Да, — очень тихо ответила вдова.

— Боюсь, у меня совсем мало времени, Милдред. О чем же?

В ответ она прикоснулась к его щеке, пальцы вдовы тронули его шею. Бруно сморщился, ощутив, как острая игла прокалывает ему кожу, и рухнул на пол.


Мишель прохаживалась по вестибюлю. То, что Бруно закрыл дверь, рассердило ее, но с этим пришлось смириться. Предполагается, что с подзащитного нельзя спускать глаз, однако жизнь порой меняет все правила. Проведя некоторое время в ожидании, она подошла к двери и постучала.

— Мистер Бруно? Нам пора ехать, сэр.

Ответа не последовало, Мишель громко вздохнула. Она понимала, что ее подчиненные внимательно наблюдают за ней.

Она постучала снова:

— Сэр?

Подергала дверную ручку и неверяще уставилась на нее:

— Заперто.

Теперь на Мишель уставился один из агентов:

— Ну, значит, он ее и запер.

— Мистер Бруно, с вами все в порядке? — Она помолчала. — Сэр, либо ответьте мне, либо нам придется войти.

— Одну минуту! — Голос Бруно, ошибиться невозможно.

— Хорошо, сэр, но нам действительно пора.

Прошло еще две минуты, она опять постучала в дверь.

— Сэр, мы запаздываем. — Она многозначительно посмотрела на руководителя кампании Бруно, Фреда Дикерса.

Дикерс крикнул:

— Джон, это Фред. Нам правда пора ехать.

У Мишель стянуло мышцы живота. Она постучала снова:

— Мистер Бруно, почему вы не открываете, сэр? — Ответа не было. Она помешкала, лихорадочно размышляя, и вдруг заорала прямо на дверь: — Сэр, вам жена звонит по телефону. С вашими детьми случилось несчастье.

Ответ заставил ее похолодеть:

— Одну минуту!

Мишель рявкнула своим агентам:

— Ломайте дверь.

Они навалились на дверь плечами, раз, другой — та подалась, и все ввалились в зал.

Кроме покойника, в зале никого не было.


От конторы отъезжал похоронный кортеж — около дюжины машин направлялись к трехполосной автостраде. Прежде чем кортеж выехал на шоссе, Мишель и ее люди, вылетели из дверей конторы, рассыпались во всех направлениях.

— Блокировать всю зону, — крикнула Мишель агентам, сидевшим в машинах автоколонны Бруно.

Те разбежались, чтобы донести ее приказ до других. Мишель заговорила в рацию:

— Мне требуется подкрепление. И свяжите меня с ФБР.

Взгляд ее не отрывался от машины, замыкавшей похоронный кортеж.

Мишель схватила за рукав офицера в форме, подбежавшего к ней, видимо, в ожидании приказаний.

— Вы из здешней службы безопасности? — спросила она.

Офицер, тараща глаза, кивнул; выглядел он так, точно того и гляди рухнет в обморок.

Мишель указала рукой на удаляющуюся процессию:

— Чьи это похороны?

— Харви Киллибру. Они направляются в «Мемориальные сады».

— Остановите кортеж.

Офицер тупо уставился на нее:

— Остановить?

— Похищен человек. Так что обыщите все машины, особенно катафалк.

— Катафалк? Но, мэм, в нем же Харви.

Мишель пригляделась к его форме. Полицейский на подработке. Она взглянула на жетон с именем, и голос ее обрел сходство с треском пистолетной стрельбы:

— Офицер Симмонс, пошевеливайтесь.

Симмонс помчал бегом. Мишель приказала нескольким своим людям последовать за ним, присмотреть, чтобы все было сделано как следует, а другим велела приступить к доскональному обыску похоронной конторы. После этого она позвонила по телефону, хоть ей этого совсем не хотелось.

— Говорит агент Максвелл, командир группы охраны Джона Бруно. Докладываю, что мы — я — потеряли его. Контакт с местной полицией и ФБР установлен.

Подчиненные Мишель разбирали похоронную контору по кирпичику, снизу доверху. Мишель, зайдя в похоронный зал, из которого исчез Бруно, смерила взглядом одного из агентов.

— Как это могло случиться? — резко спросила она.

Агент покачал головой:

— Здесь было чисто, Мик.

Это прозвище ставило ее на одну доску с парнями.

— Ты проверил вдову, расспросил ее?

Он скептически взглянул на Мишель:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Наталья Юнина , Марина Анатольевна Кистяева , Александра Пивоварова , Ксения Корнилова , Ольга Рублевская , Альбина Савицкая

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература