Читаем Дочь Сатаны (СИ) полностью

— Насколько же бывают невежливы и неучтивы некоторые из господ, — изрёк в лёгкой усмешке демон, направляясь галантной походкой в его сторону и держа наготове свои кинжалы.

— А ну-ка давайте заткнём этого поддонка, — с грубой ухмылкой все трое поднялись, и жених моей сестры, погибшей с его помощью, пошёл на незнакомца с ножом в руке. И это была его глупая ошибка.

— Какая грубость, — губы брюнета сами изогнулись в коварной и хищной ухмылке, и в следующее мгновение один из его кинжалов оказался воткнут в паршивую глотку Джоша. Ещё буквально через несколько секунд с плеч полетела голова его старшего брата, младший же был буквально пришпилен к ледяной и влажной стене ещё несколькими кинжалами, а из его ран алыми ручьями лилась кровь, окрашивая уже и без того грязный пол в красный цвет.

Сам же незнакомец одним щелчком пальцев сбросил с меня оковы. Он укрыл меня одеялом, которое будто наколдовал из своего необычного сюртука и осторожно усадил меня в сломанное дряхлое кресло.

— Прошу, госпожа, подождите немного, я похороню с почестями Вашу сестру, — покорным и спокойным голосом сказал мой спаситель, чьё лицо я могла разглядеть в этой темноте. Только голос, такой же, как у демона, что предлагал мне контракт.

— Антуанетту необходимо похоронить на семейном кладбище, которое находится неподалёку от поместья… Сгоревшего дотла… — слабым голосом произнесла я не без печали в нём, рассматривая при этом мужчину и невольно заглядывая в его теперь необычно карие глаза.

— Мы восстановим поместье, моя госпожа. И Вашу репутацию. И склеп. Мы восстановим всё, что Вы потеряли, — он с какой-то странной заботой осмотрел моё лицо: — Вы сможете идти, госпожа?

— Думаю, да. Пусть и не так быстро, как хотелось бы, — ответила я, а после невольно и несколько резко отдёрнулась, когда рука брюнета хотела, было, коснуться моего лица: — Нет, не… Не нужно… Я буду в полном порядке… Через несколько дней.

— Как прикажете, госпожа. Но если я увижу, что Вам худо, мне придётся нести Вас.

— Уверена, необходимости в этом не будет.

Я глубоко выдохнула, пытаясь хоть немного морально собраться.

— А сейчас пора покинуть это проклятое место, — я осторожно и медленно поднялась на всё ещё непроизвольно дрожащие ноги, но постаралась всё же держаться ровно и достойно, не смотря на то, что всё тело адски болело, а разум был по-прежнему окутан некой лёгкой пеленой.

Мой спаситель бережно поднял бездыханное бледное тело моей сестры, укрыв его тканью, чтобы никто не видел лица.

И стоило нам оказаться на улице, как я увидела там богатую карету… Карету с эмблемой моей семьи…

— Прошу, госпожа… — мужчина отворил дверцу. — Присаживайтесь. Мы доедем до дома с комфортом. Вашу сестру я помещу в багажное отделение, но очень аккуратно.

— Хорошо, — я лишь кивнула в ответ и взобралась в карету, усаживаясь, а затем лишь на мгновение взглянула на Антуанетту, укрытую тканью и прошептала с печалью в голосе и горькой улыбкой на губах: — Скоро мы снова будем дома, сестрёнка.

Дождавшись, когда я отвернусь и устремлю взгляд в противоположное окно, мой новый слуга закрыл дверцу кареты и поспешил уложить тело моей покойной сестры в багажное отделение.

Брюнет, как и обещал, осторожно и с почтением опустил мёртвое тело моей сестры в ящик багажа, закрыв крышку и заперев ее, чтоб ничего в случае тряске не случилось.

Затем он устроился на место извозчика. Карета тронулась, и мы направились прочь из того места, где остатки той прежней меня — умерли вместе с Антуанеттой.

С этой самой ночи я навсегда изменилась.

Отныне моё сердце будет закрыто от мира, что наградил меня такой ужасной и несправедливой судьбой. Мои истинные чувства и эмоции навсегда останутся лишь при мне.

Ну, а душа… Душа навеки будет принадлежать демону, который спас меня и стал моим слугой и моим мечом, что будет нести смерть и боль всем моим врагам и недругам.

Я Андрэа Фантомхауз, я заставлю всех заплатить за причинённую мне боль, и плевать, даже если мне придётся положить на это весь остаток жизни.

Глава первая

(Начинающий дворецкий)

Вы когда-нибудь нанимали себе в слуги демонов? Нет? Что же, в таком случае вам даже повезло в некотором смысле.

Ибо, поверьте, не смотря на свою долгую-долгую жизнь, не все демоны умеют прислуживать своим знатным хозяевам в прямом смысле этого слова. И мне в этом смысле не совсем повезло, к огромнейшему сожалению.

Первое время, особенно, когда мы восстанавливали поместье, этот демон использовал весьма… Специфический вкус… Ещё и нанимал весьма странных людей к нам в качестве слуг, садовников, поваров и даже горничных…

Стоит ли мне говорить что порой он приносил завтрак слишком… Пережаренный или вообще сырой…

А когда дело касалось десертов… Да простит меня Королева Англии, но этот демон заслуживал казнь через повешение, потому что я после его стряпни едва ли не умирала от отравления.

И почему мне попался именно он, а?

Боже, очень долгое время мне хотелось просто напросто придушить его за такую неумелую службу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы