Читаем Дни мечтаний полностью

Конечно же, я понятия не имел, где находится Сан-Сальвадор, и до сих пор для меня это остается загадкой. Само название казалось мне привлекательным, там должна была находиться бухта, в которую мог заплыть французский фрегат. Итак, как я уже сказал, мы отправились к Сан-Сальвадору и добрались до него, когда пробило восемь склянок вечерней вахты. Мы сразу же разглядели стеньги26 корабля над холмами и деревьями мыса, за которым притаился фрегат. Был немедленно созван Военный Совет.

Военный Совет – дело непростое. Я не созывал его раньше, потому что для сражения с пиратами и поиска сокровищ подобного не требуется. Но к захвату фрегата стоило отнестись со всей серьезностью и продумать каждый шаг. Мы все собрались в капитанской каюте: принцесса, боцман, мальчик из настоящей жизни, герой любимой книжки и я сам в председательском кресле.

Боцман за свою карьеру успел поучаствовать во многих заварушках, поэтому говорил почти только он, олицетворяя собой Военный Совет. Боцман объяснил, что в дело должны пойти лодки. На одной лодке нужно будет подплыть к кораблю и перерезать якорный канат, другая лодка тайком доставит на борт фрегата людей, чтобы они одолели спящих французов, а третья и четвертая лодки вместе отбуксируют обреченное судно из бухты. Таким образом, оказалось, что моей команды не хватит для осуществления подобного плана, однако, я не растерялся и поспешно увеличил количество людей в команде корабля.

Ночь была безлунной и беззвездной (об этом я позаботился заранее), когда лодки отчалили от бортов нашего судна и поплыли в сторону вражеского корабля, избранного судьбой, на свою беду, для моего очередного великолепного приключения. Я пребывал в отличном настроении, как только шагнул на борт французского фрегата, но недостойная мысль вдруг закралась мне в голову. Я подумал, что смогу найти здесь еще одну принцессу, французскую, на этот раз. Подобный тип, я слышал, отличается особой привлекательностью. Но, в ту же секунду я отказался от этой неблагородной затеи, вспомнив, что герои в книжках хранят непоколебимую верность своим дамам.

Французский капитан крепко спал в кровати, когда я залез в его каюту через окно и приставил к его горлу обнаженный клинок. Он, конечно же, страшно удивился и сильно встревожился. Тогда я произнес торжественную речь, в которой разъяснил французу, что мои люди уже затолкали всю его команду в трюм, что его судно отбуксировано из бухты, и что если он спокойно примет случившееся, ни он сам, ни его собственность не пострадают, и с ним будут обращаться с уважением, как и подобает вести себя с представителем той великой нации, перед которой я преклоняюсь, и к которой испытываю глубокую любовь и восхищение. Это была прекрасная речь. Француз сразу же дал мне свое честное благородное слово, как это принято у французов, лишь попросил меня ненадолго покинуть каюту и позволить ему надеть штаны, на что я милостиво согласился, и инцидент был исчерпан.

Две лодки были потоплены огнем с берега, из фортов, некоторые из моих храбрецов получили тяжелые ранения в рукопашной схватке с французами, но превосходный план боцмана и моя дерзкая находчивость в разговоре с капитаном сыграли положительную роль и кровавой бойни удалось избежать. Именно ради принцессы я согласился на такую сравнительно легкую победу. Сам бы я предпочел изрядное кровопролитие, жаркую перестрелку и летящие во все стороны обломки, но если у вас на борту девчонка, приходится с ней считаться.

И вот, едва мы вышли в открытое море, в моей каюте снова был праздник. Французский капитан блистал в тот вечер, мы стали с ним лучшими друзьями и обменялись приглашениями в гости. Однако, оказалось довольно сложным спровадить его с корабля. Наконец, нам удалось посадить его вместе с командой в лодки, предварительно снабдив их несколькими слитками пиратского золота, весьма деликатно и без излишней навязчивости. Доблестные моряки совсем растрогались от подобной щедрости, и расстались мы с чувством взаимной благодарности и любви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения пятерых детей [К. Грэм]

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей