Читаем Длинные тени полностью

– Я застала его в своей спальне. Там я держала драгоценности. Это ожерелье было там до того, как он вошел, а сразу после его ухода исчезло. Больше никого в доме за все это время не было. О, это сделал он, и к гадалке не ходи! – Сделав глубокий вдох, она взяла себя в руки.

Декер окинул взглядом обширное помещение. На одной стене висели фотографии Килрой и, надо полагать, ее мужа и детей за много лет.

– Стена течения лет, как я ее называю, – сообщила Килрой, заметив направление взгляда Декера. – Годы пролетают так быстро! Но когда дети маленькие, а сутки кажутся сорокавосьмичасовыми, этого не замечаешь. А каждый, у кого дети выросли, скажет, что они взрослеют в мгновение ока – не успеешь оглянуться, а они уже окончили колледж и зажили своей жизнью… А молодые родители слушают, но ни капельки этому не верят. – Она помолчала. – Пока это не случится с ними самими. Мне повезло, что я могла сидеть дома с детьми, пока мой муж карабкался вверх по корпоративной лестнице. Я не променяю этот опыт никогда и ни за что. Понимаю, что у множества людей такой возможности нет. И все равно я скучаю по тем дням, когда дети были дома.

Декер бросил взгляд на потрясенную Уайт, выглядевшую так, будто у нее живот схватило, и поспешно сказал:

– Можете рассказать нам об Алане Дреймонте еще что-нибудь?

– Обнаружив пропажу ожерелья, я поговорила с ним без обиняков, но он отрицал, что брал его. Держался очень самодовольно и снисходительно. Сказал, что я ошибаюсь, но он понимает, что я расстроена тем, что посеяла где-то такую ценную вещь. Можете вы в это поверить? Надменность!..

– Должно быть, это ранило, – предположил Декер.

– Да, действительно.

– Кто-нибудь связывался с вами после?

– Связывался со мной? В каком смысле?

– Мы считаем, что мужчина и женщина, с которыми вы говорили, принадлежали к шайке шантажистов. Вот я и думал, может, они пробовали провернуть нечто подобное и с вами… Скажем, чтобы вынудить вас отказаться от утверждения, что ожерелье похищено.

Килрой сжала губы.

– Чтобы шантажировать кого-то, надо найти, чем его шантажировать. А мы с мужем прожили безупречную жизнь. Для моего мужа скандальным событием было надеть коричневый ремень и черные туфли.

– Несомненно.

– Что-нибудь еще? – спросила она.

– Пожалуй, нет. – Декер встал и потянул еще не очухавшуюся Уайт за собой.

* * *

– Извини за это, – произнесла Уайт, уже сидя за рулем машины, уносившей их обратно в Оушн-Вью.

– Извинить за что?

Бросив взгляд на него, она испустила короткий смешок.

– Спасибо.

– Моя жена Кэсси много работала. Она была медсестрой. Ненавидела разлучаться с Молли, но на одну мою зарплату мы не свели бы концы с концами. А мой график был абсурднее некуда, так что она работала на полную ставку и тянула лямку еще и дома.

– По-моему, ты описываешь уйму браков, Декер.

– Ага, наверное.

– Она сожалела об этом? Твоя жена?

Декер посмотрел на нее.

– Иногда она ложилась в постель в слезах.

– И что ты ей говорил?

– Если хочешь знать правду, я никогда не знал толком, что ей сказать. Просто обнимал, пока она не переставала плакать.

– Может, как раз это ей и требовалось, – задумчиво вымолвила Уайт.

– Надеюсь, – отозвался Декер.

Глава 87

Позже в тот день, вернувшись из Уэст-Палм, Декер и Уайт сидели в своем прокатном авто перед домом Камминс.

– Мне начинает казаться, что мы расследуем это дело куда дольше, чем есть на самом деле, – заметила Уайт.

Декер пропустил это мимо ушей. Поглядел на дом Дорис Клайн, а затем на дом Перлманов.

– Пронести тело Лансер в дом незаметно было не так-то просто.

– Его могли просто привезти в багажнике, – сказала Уайт.

– И что потом? Заехать на дорожку и вытащить труп?

– Ну, очевидно, это сделали поздно ночью, когда вокруг не было ни души.

– Здешняя охрана регулярно выполняет обход. И как машина без специальной метки могла проехать в ворота после закрытия?

– Это да, правда. Но как-то не представляю, чтобы Клайн таскала труп туда-сюда. А Перлманы были в Нью-Йорке, когда Камминс убили. Мы это проверили.

– Помнишь типов на пляже? Тому, кто стоит за убийствами, было незачем тащиться сюда в ту ночь, если здесь были они.

– Следуя этой логике, они могли работать на Дэвидсона или Лэнгли.

– Правда.

– Думаешь, это те же типы, которые умыкнули Лансер из больницы? – спросила она.

– На пляже было темно, а видео из больниц не ахти, так что уверенности никакой. Но это определенно может иметь место. Габариты у них такие же, как у мужиков в ролике камер безопасности.

Декер потер глаза и тряхнул головой.

– Что такое?

– Моя безупречная память сейчас не так безупречна.

– В каком это смысле?

– Что-то тут есть, но как-то не стыкуется.

– Что значит не стыкуется?

– Два образа, которые должны стыковаться, но я не помню какие.

– Додумаешься, дай только время.

– И сколько времени в нашем распоряжении?

– В каком смысле?

– Прежде чем Бюро объявит расследование полным провалом и повлечет нас обоих обратно в округ Колумбия на профессиональную плаху?

Уайт осунулась на сиденье.

– Ну, я без шума не уйду.

– Ничего другого я от тебя и не ждал.

– А ты?

– Не знаю.

– Больше не хочешь этим заниматься?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Прочие Детективы