Читаем Diary полностью

In her previous life, Peter and Misty, they’d sublet a place in New York when Grace called to say Harrow was dead. Peter’s father was dead and his mother was alone in their big house on Birch Street. Four stories tall with its mountain range of roofs, its towers and bay windows. And Peter said they had to go take care of her. To settle Harrow’s estate. Peter was the executor of the will. Just for a few months, he said. Then Misty was pregnant.

They kept telling each other New York was still the plan. Then they were parents.

Just for the record, Misty couldn’t complain. There was a little window of time, the first few years after Tabbi was born, when Misty could curl on the bed with her and not want anything else in the world. Having Tabbi made Misty part of something, of the Wilmot clan, of the island. Misty felt complete and more peaceful than she’d ever thought possible. The waves on the beach outside the bedroom window, the quiet streets, the island was far enough removed from the world that you stopped wanting. You stopped needing. Worrying. Wishing. Always expecting something more.

She quit painting and smoking dope.

She didn’t need to accomplish or become or escape. Just being here was enough.

The quiet rituals of washing the dishes or folding clothes. Peter would come home, and they’d sit on the porch with Grace. They’d read to Tabbi until her bedtime. They’d creak in the old wicker furniture, the moths swarming the porch light. Deep inside the house, a clock would strike the hour. From the woods beyond the village, they might hear an owl.

Across the water, the mainland towns were crowded, plastered with signs selling city products. People ate cheap food in the streets and dropped litter on the beach. The reason the island never hurt is—there was nothing there to do. There were no rooms to rent. No hotel. No summer houses. No parties. You couldn’t buy food because there was no restaurant. Nobody sold hand-painted seashells with “Waytansea Island” written on them in gold script. The beaches were rocky on the ocean side ... muddy with oyster flats on the side that faced the mainland.

About that time, the village council started work to reopen the closed hotel. It was crazy, using the last bit of everyone’s trust money, all the island families chipping in to rebuild the burned-out, crumbling old ruin that rose on the hillside above the harbor. Wasting the last of their resources to attract reams of tourists. Dooming their next generation to waiting tables, cleaning rooms, painting souvenir crap on seashells.

It’s so hard to forget pain, but it’s even harder to remember sweetness.

We have no scar to show for happiness. We learn so little from peace.

Curled on the quilt, a part of every person for generations, Misty could put her arms around her daughter. Misty could hold her baby, her body cupped around Tabbi, as if she were still inside. Still part of Misty. Immortal.

The sour milk smell of Tabbi, of her breath. The sweet smell of baby powder, almost powdered sugar. Misty’s nose tucked against the warm skin of her baby’s neck.

Inside those years, they had no reason to hurry. They were young. Their world was clean. It was church on Sunday. It was reading books, soaking in the bathtub. Picking wild berries and making jelly at night, when the white kitchen was cool with a breeze, the windows up. They always knew the phase of the moon, but seldom the day of the week.

Just for that little window of years, Misty could see how her life wasn’t an end. She was a means to the future.

They’d stand Tabbi against the front doorframe. Against all the forgotten names still there. Those children, now dead. They’d mark her height with a felt-tipped pen.

Tabbi, age four.

Tabbi, age eight.

Just for the record, the weather today is slightly maudlin.

Here, sitting at the dormer window of her attic room in the Waytansea Hotel, the island is spread out under her, filthy with strangers and messages. Billboards and neon. Logos. Trademarks.

The bed where Misty curled around Tabbi, trying to keep her inside. Angel Delaporte sleeps there now. Some crazy man. A stalker. In her room, in her bed, under the window with the hiss and burst of ocean waves breaking outside. Peter’s house.

Our house. Our bed.

Until Tabbi turned ten years old, the Waytansea Hotel was sealed, empty. The windows shuttered, with plywood bolted into each window frame. The doors boarded over.

The summer Tabbi turned ten, the hotel opened. The village became an army of bellhops and waiters, maids and desk clerks. That was the year Peter started working off the island, doing drywall. Little remodeling jobs for summer people with too many houses to look after. With the hotel open, the ferry started to run all day, every day, cramming the island with tourists and traffic.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Маркиз де Сад , Луиза де Вильморен , Сад Маркиз де , Донасьен Альфонс Франсуа де Сад

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Очищение
Очищение

Европейский вид человечества составляет в наши дни уже менее девятой населения Земли. В таком значительном преобладании прочих рас и быстроте убывания, нравственного вырождения, малого воспроизводства и растущего захвата генов чужаками европейскую породу можно справедливо считать вошедшею в состояние глубокого упадка. Приняв же во внимание, что Белые женщины детородного возраста насчитывают по щедрым меркам лишь одну пятидесятую мирового населения, а чадолюбивые среди них — и просто крупицы, нашу расу нужно трезво видеть как твёрдо вставшую на путь вымирания, а в условиях несбавляемого напора Третьего мира — близкую к исчезновению. Через одно поколение такое положение дел станет не только очевидным даже самым отсталым из нас, но и в действительности необратимой вещью. (Какой уж там «золотой миллиард» англосаксов и иже с ними по россказням наших не шибко учёных мыслителей-патриотов!)Как быстро переворачиваются страницы летописи человечества и сколько уже случалось возвышений да закатов стран и народов! Сколько общин людских поднялось некогда ко своей и ныне удивляющей славе и сколько отошло в предания. Но безотрадный удел не предписан и не назначен, как хотелось бы верующим в конечное умирание всякой развившейся цивилизации, ибо спасались во множестве и самые приговорённые государства. Исключим исход тех завоеваний, где сила одолела силу и побеждённых стирают с лица земли. Во всем остальном — воля, пресловутая свободная воля людей ответственна как за достойное сопротивление ударам судьбы с наградою дальнейшим существованием, так и за опускание рук пред испытаниями, глупость и неразборчивость ко злому умыслу с непреложной и «естественно» выглядящею кончиной.О том же во спасение своего народа и всего Белого человечества послал благую весть Харольд Ковингтон своими возможно пророческими сочинениями.Написанные хоть и не в порядке развития событий, его книги едино наполнены высочайшими помыслами, мужчинами без страха и упрёка, добродетельными женщинами и отвратным врагом, не заслуживающим пощады. Живописуется нечто невиданное, внезапно посетившее империю зла: проснувшаяся воля Белого человека к жизни и начатая им неистовая борьба за свой Род, величайшее самоотвержение и самопожертвование прежде простых и незаметных, дивные на зависть смирным и покорным обывателям дела повстанцев, их невозможные по обычному расчёту свершения, и вообще — возрождённая ярость арийского племени, творящая историю. Бесконечный вымысел, но для нас — словно предсказанная Новороссия! И было по воле писателя заслуженное воздаяние смелым: славная победа, приход нового мира, где уже нет места бесчестию, вырождению, подлости и прочим смертным грехам либерализма.Отчего мужчины европейского происхождения вдруг потеряли страх, обрели былинную отвагу и былую волю ко служению своему Роду, — сему Ковингтон отказывается дать объяснение. Склоняясь перед непостижимостью толчка, превратившего нынешних рабов либерального строя в воинов, и нарекая сие «таинством», он ссылается лишь на счастливое, природою данное присутствие ещё в арийском племени редких носителей образно называемого им «альфа»-гена, то есть, обладателей мужского начала: непокорности, силы, разума и воли. Да ещё — на внезапную благосклонность высших сил, заронивших долгожданную искру в ещё способные воспламениться души мужчин.Но божье вдохновение осталось лишь на страницах залпом прочитываемых книг, и тогда помимо писания Ковингтон сам делает первые и вполне невинные шаги во исполнение прекрасной мечты, принимая во внимание нынешнюю незыблемость американской действительности и немощь расслабленного либерализмом Белого человека. Он объявляет Северо-Запад страны «Родиной» и бросает призыв: «Добро пожаловать в родной дом!», основывает движение за переселение. Зовёт единомышленников обосноваться в тех местах и жить в условиях, в коих жила Америка всего полвека назад — преимущественно Белая, среди Белых людей.Русский перевод «Бригады» — «Очищение» — писатель назвал «добрым событием сурового 2015-го года». Именно это произведение он советует прочесть первым из пятикнижия с предвестием: «если удастся одолеть сей объём, он зажжет вашу душу, а если не зажжёт, то, значит, нет души…».

Харольд Армстэд Ковингтон , Харольд А. Ковингтон , Виктор Титков

Детективы / Проза / Контркультура / Фантастика / Альтернативная история / Боевики