Читаем Девочка моя ненаглядная полностью

– У меня тоже ноги болят, но я же не плачу! – пыталась урезонить её Варя. – Зинуль, ну потерпи немного. Мы ещё раз до Красной площади дойдём, а потом домой поедем.

– До Красной площади?! Это так далеко! Всё! Я больше никуда не пойду! – психанула Зинка и демонстративно уселась на скамейку около памятника Пушкину. – Это всё бесполезно! Мы уже несколько часов здесь гуляем, а твоего Григория и в помине нет!

– Потому что мы слишком рано сюда пришли. Я это не учла. Григорий сюда наверняка вечером гулять приезжает. И в прошлый раз мы здесь его в семь часов увидели. Зинулечка, ну, пожалуйста, я тебя очень прошу, давай ещё часик здесь походим. А я тебе за это какое-нибудь свое платье подарю!

Последние слова подействовали на подругу.

– Ладно, но в восемь часов я поеду домой!

– Спасибо! Ты настоящая подруга! – обрадовалась Варя и в порыве чувств обняла и чмокнула Зину в щёку. Но сделала она это так неуклюже, что шляпа с Зины слетела и покатилась по асфальту, обнажив ярко-рыжую копну волос девушки.

И почти тут же раздался удивлённый возглас:

– Зябликова?!

Девчонки оглянулись. Сбоку от них через две скамейки сидела компания молодёжи, среди которой было и несколько их одноклассников, включая старосту Щербакову. Кричала, естественно, она.

– О! И Самохвалова здесь! – добавила Щербакова таким тоном, что, дескать, вот они, попались!

Зинка мигом вскочила и со всех ног помчалась прочь. Следом за ней драпанула и Варя. Не обращая внимания на высокие каблуки, девушки добежали до Красной площади всего за десять минут.

– Вот чёрт! Угораздило нам на Щербакову наткнуться! – запыхавшись, еле проговорила Зина.

– Да фиг с ней. Но как она нас узнала?! Вот что настораживает! – озадачилась Варя. – Видно, неважно мы с тобой загримировались. Это ещё хорошо, что мы Григория в таком виде не встретили! Вот бы опозорились! Ладно, Зин, поехали домой. Хватит пугалами по городу разгуливать.

* * *

Но на этом их приключение, к сожалению, не закончилось. На следующий день, когда Варя с Зиной зашли в класс, все одноклассники, до этого бурно что-то обсуждающие, мгновенно притихли. А Щербакова встала и подошла к доске.

– Всё понятно, – шепнула Варя Зине. – Наша ненормальная староста решила провести собрание. Готовься к очередному занудству.

Щербакова действительно откашлялась и начала:

– Внимание! Вчера был инцидент, свидетелем которого стала я и ещё двое наших одноклассников. Считаю нужным этот случай разобрать всем нашим коллективом. Дело в том, что у нас тут некоторые девицы не успели окончить школу, как уже вышли на панель… Вот, посмотрите на стенгазету. Там всё это гнусное событие наша редколлегия наглядно отобразила.

Только сейчас Варя с Зиной обратили внимание на лист ватмана, прикреплённый к стене. На нём очень карикатурно были нарисованы две вульгарные девушки, которые стояли в вызывающих позах. А вокруг них были нарисованы мерзкие мужчины с высунутыми от вожделения, как у собак, языками и неестественно вытаращенными глазами.

Весь класс возмущенно загудел. Лицо Зинки стало ярко-пунцового цвета, но особенно сильно покраснели уши. Она вот-вот готова была расплакаться. А Варю, наоборот, речь старосты и тем более карикатура очень разозлили.

– Позор! Позор всему нашему коллективу, позор всей нашей школе, что за столько лет мы не сумели воспитать достойных граждан! Теперь понятно, почему они не хотят дальше учиться и идти честно работать. Они решили зарабатывать деньги, торгуя своим телом! – заорала Щербакова. – Позор!

– Да-да! Позор! – поддакнула подруге Тоня Кислицына.

– Позор! – загалдел весь класс. – А кто они, эти две распутницы?

Зинка не выдержала и разревелась. А Варя встала, подошла к доске и с вызовом посмотрела на Щербакову.

– Это кто же вышел на панель? А? Щербакова, назови нам их имена. Мы жаждем лицезреть этих блудниц, чтобы высказать им своё презрение, – театрально потребовала Валя.

– И так всё понятно, – торжествующе ухмыльнулась староста. – Вон, Зябликова от стыда разревелась. А вот тебе, как видно, всё нипочём. Совсем совести нет! Представляете, ребята, Зябликова с Самохваловой вчера гуляли по улице Горького разодетые и разукрашенные как две иностранные куртизанки!!!

Варя вплотную подошла к Щербаковой.

– Это у тебя совести нет! Как ты смеешь оскорблять людей, даже не разобравшись?! Мы с Зинкой, между прочим, были загримированы, потому что выполняли ответственное поручение!

– Да? Это какое же? – усмехнулась староста.

– Не твоего ума дело! Я не имею права рассказывать. Но за нами стоят очень серьёзные люди. А вот ты своим визгом сорвала очень важное для нашей страны мероприятие! – с пафосом произнесла Варя, а потом, прищурившись, спросила: – Тебя, кстати, никуда ещё не вызывали? Нет?! Странно… Ну, будь готова. Возможно… А впрочем, я слишком много болтаю.

Варя развернулась и гордо пошла на своё место. И уже садясь за парту, она обвела притихших одноклассников презрительным взглядом.

– Эх, малыши вы ещё! Вам бы всё играться, пока другие заняты серьёзными делами, – закончила этими словами она своё выступление.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Эрвин Штриттматтер , Екатерина Николаевна Вильмонт

Проза / Классическая проза