С. 8. Когда он выдыхает, то вроде как «Мишель» потихоньку насвистывает. —
«Michelle» — песня Beatles с альбома «Rubber Soul» (1965), лауреат «Грэмми» 1966 г. в категории «Лучшая песня».… серебряное сердечко с гравировкой «Олд-вертью». Именно в такой орфографии. —
Old Virtue (англ.) — старая добродетель; на ошейнике же выгравировано «Old Vertue».С. 10. Доктор Дулитл —
доктор, понимающий язык животных, из повестей-сказок Хью Лофтинга (1886 — 1947); первые девять вышли в 1920-1928 гг., по книжке в год, а две заключительные — в 1933 и 1948 гг. Русским переложением нескольких повестей цикла является «Айболит» К. Чуковского (1929).С. 14. Джон О'Хара
(1905-1970) — американский писатель-натуралист гротескно-иронической школы, родом из пенсильванского городка Потсвилл, фигурирующего во многих его произведениях под названием Гибсвилл; лауреат Национальной книжной премии США за роман «Улица Сев. Фредерик, 10» (1955).«Вокруг света за восемьдесят дней»
— из множества киноверсий одноименного романа (1873) Жюля Верна (1828-1905) наверняка имеется в виду американская экранизация 1956 г.: режиссер Майкл Андерсон, в главных ролях Дэвид Наивен, Кантинфлас.КС &
theSunshineBand — диско-группа из Майами, выпустившая множество хитов во второй половине 1970-х гг.С. 15. Каддиш
— еврейская поминальная молитва.С. 18. Их-то капитан Пикар ни за что не потерпел бы на борту «Энтерпрайза». —
Жан-Люк Пикар — командир космического корабля «Энтерпрайз» в телесериале «Звездный путь: Следующее поколение» (1987-1994), продолжившем знаменитый сериал «Звездный путь» (1966-1969), в котором кораблем командовал капитан Кирк; прежде чем сериал был возобновлен, в 1980-х гг. вышли несколько полнометражных кинофильмов.С. 20. Алекс Комфорт
(1920-2000) — английский врач и биолог, сексолог и геронтолог, поэт и прозаик, пацифист и анархист, активист антиядерного движения; знаменит главным образом книгой «Радость секса» (1972), разошедшейся тиражом 12 миллионов экземпляров.С. 21. … я стал напевать: «Хай-хо, хай-хо, работать нам легко». —
Песенка гномов из диснеевского мультфильма «Белоснежка и семь гномов» (1937).… лопата уперлась в первый из корней, оказавшийся огромным и крепким, как подземное чудовище из «Дрожи земли». —
Фильм 1990 г. режиссера Рона Андервуда о гигантских подземных червях, терроризирующих маленький городок в пустыне.С. 26. Веймаранер —
охотничья собака, выведенная в начале XIX в. в Веймаре, продукт скрещивания различных пород. Предками веймаранера были те же собаки, от которых произошла немецкая жесткошерстная легавая.С. 34. … этой бесславной Глории… —
Gloria (лат.) — слава.С. 38. — Я бы предпочел отказаться, — ответил он лишенным выражения голосом. <… > Джордж последние два
месяца снова и снова перечитывал «Барлтби»… — Речь идет о повести Германа Мелвилла (1819 — 1891) «Писец Бартлби» (1856), главный герой которой отвечает «Я бы предпочел отказаться» на любые попытки заставить его работать.С. 39. «Гора Аналог»
— неоконченный роман в жанре эзотерической притчи французского писателя-визионера Рене Домаля (1908-1944), который увлекался тибетской мистикой, учением Георгия Гурджиева и трудами Рене Генона, входил в близкую к сюрреалистам литературную группу «Большая игра».С. 44. «Бойся лишь двух вещей: Бога и того, кто не боится Бога». Это из Корана… —
Вообще-то, по всем источникам данное выражение проходит как хасидская поговорка.С. 51. «Дикси капз» — ТЬе
Dixie Cups (1963 — 1966) — вокальное трио из Нового Орлеана, прославившееся суперхитом «Chapel of Love» (1964). К слову сказать, первоначально эта песня Фила Спектора, Элли Гринвич и Джеффа Барри предназначалась для других, «основных» подопечных Спектора — Ronettes, Crystals или Дарлин Лав.… Уэйна Фонтану или «Майндбендерз»… —
Wayne Fontana & the Mindbenders (1963-1965) — группа из Манчестера, разделившаяся в 1965 г. на два отдельных проекта. The Mindbenders просуществовали с переменным успехом до 1968 г. (в начале 1970-х гг. гитарист Эрик Стюарт и гитарист-барабанщик Грэм Гулдман вошли в группу 10сс), а Уэйн Фонтана (Глин Джеффри Эллис, р. 1945) затеял не слишком удачную соло-карьеру.С. 54. Панч и Джуди —
супруги-марионетки, персонажи английского ярмарочного балагана; Панч — аналог Петрушки.